Rake - Twilight feat.ISEKI(キマグレン) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rake - Twilight feat.ISEKI(キマグレン)




Twilight feat.ISEKI(キマグレン)
Twilight feat.ISEKI(Кимагрен)
たそがれの世界の中に 浮かんだ僕らのシルエット
In the twilight world, our silhouettes float.
君が少し前を行く 二つの影重なった
You walk slightly in front of me, our two shadows overlapping.
君の目に映る景色と 僕が思ってる明日は
The scenery reflected in your eyes and the tomorrow I envision,
どれくらい重なるだろう まるで違う世界かな
How much do they overlap? Or are they worlds apart?
何を求めて どこへ向かうというの
What are we searching for? Where are we headed?
手にした愛 隠した想い 突然の風が全てを吹き飛ばした
The love we held, the hidden feelings, a sudden gust of wind swept it all away.
偽りのない 透明な想い? 雲のない空から雨が降る
Are they genuine, transparent feelings? Rain falls from a cloudless sky.
言葉で交わす約束に どれほどの意味があるだろう
How much significance do our verbal promises hold?
本当に伝えたいことは 言葉にならないものです
What we truly want to convey cannot be expressed in words.
何を探して 何を捨てればいいのだろう
What should we seek? What should we discard?
本当は一人が怖くて それなのに必死に強がって
In truth, I'm terrified of being alone, yet I desperately pretend to be strong.
全てを知りたがるくせに 大事なことは隠したまま
We yearn to know everything, yet we conceal what truly matters.
揺れる想い 重なり合う光
Our hearts waver, our lights intertwine.
一人じゃ前も向けなくて それなのに必死にごまかして
I cannot face forward alone, yet I desperately try to hide it.
何にも見えない振りした 大切なことは曖昧なまま
I pretended not to see, leaving important matters uncertain.
二つの影 Now we are walking in the twilight
Two shadows, now we are walking in the twilight.
手にした愛 隠した想い 突然の風が全てを吹き飛ばした
The love we held, the hidden feelings, a sudden gust of wind swept it all away.
偽りのない 透明な想い? 雲のない空から雨が降る
Are they genuine, transparent feelings? Rain falls from a cloudless sky.
雨が降る
The rain falls.
抱きしめた そこにいるのは誰? 君と僕?
I embrace you. Who is there? You and me?
涙の理由は 胸の中そっとしまったままで
The reason for my tears, I keep it hidden deep within my heart.
Walking in the twilight
Walking in the twilight.
Walking in the twilight
Walking in the twilight.
Walking in the twilight
Walking in the twilight.





Writer(s): Takizawa (pka Rake) Kosuke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.