Paroles et traduction Rake - 全天候グラウンド
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
全天候グラウンド
Всепогодный стадион
転んでもケガしないオレンジのグラウンド
Оранжевый
стадион,
где
даже
если
упадешь,
не
поранишься,
倒れても汚れない
Даже
если
упадешь,
не
испачкаешься,
足跡も残らない
oh
oh,
Следов
не
останется,
о,
о,
フェンスに囲まれて誰にも邪魔されない
Окруженный
забором,
никем
не
потревоженный,
デコボコも
ザラつきも
Ни
неровностей,
ни
шероховатостей,
触っても感じない
Даже
если
прикоснуться,
не
почувствуешь,
Oh
oh,
Incubator
О,
о,
Инкубатор,
全天候グラウンドで僕らは愛し合ってる
На
всепогодном
стадионе
мы
любим
друг
друга,
カプセルの様な世界で
В
мире,
похожем
на
капсулу,
完全管理されてる自由を
Полностью
контролируемую
свободу,
先天性プライドで僕らは戦ってるマネ
С
врожденной
гордостью
мы
делаем
вид,
что
боремся,
自分らしさを見せるフリして
Притворяясь,
что
показываем
свою
индивидуальность,
逃げ出してたんだ
Мы
сбегали
от
реальности,
巨大な保育器から誰ひとり出て来ない
Из
огромного
инкубатора
никто
не
выходит,
自然がどうとか言って
Говоря
о
природе,
エアコンに手を伸ばす
oh
oh,
Тянемся
к
кондиционеру,
о,
о,
規則的に描かれたズレの無い白線
Регулярно
нарисованные,
безупречные
белые
линии,
ハミ出したりしないように
Чтобы
не
выходить
за
рамки,
行儀よく遊んでる
Мы
играем,
ведя
себя
хорошо,
Oh
oh,
Incubator
О,
о,
Инкубатор,
全天候グラウンドで僕らは愛し合ってる
На
всепогодном
стадионе
мы
любим
друг
друга,
無菌状態の時代で
В
стерильной
эпохе,
シミュレイションだけ繰り返してるんだ
Мы
просто
повторяем
симуляцию,
先天性プライドで僕らは出来上がってた
С
врожденной
гордостью
мы
были
созданы,
絶対負けられないなんて
Говоря,
что
мы
не
можем
проиграть,
逃げ出してたんだ
Мы
сбегали
от
реальности,
安全で平和で、平等で正しくて
Безопасный,
мирный,
равноправный,
правильный,
ポジティブで明るくて、みんなが優しい世界?
Позитивный,
яркий,
мир,
где
все
добры?
子供たちに描かせるキレイな絵みたいな場所へ
В
место,
похожее
на
красивый
рисунок,
нарисованный
детьми,
どうやったって辿り着けない
Куда
бы
мы
ни
пытались
добраться,
分かってんじゃないか
Мы
знаем,
что
не
сможем,
全天候グラウンドで僕らは愛し合ってる
На
всепогодном
стадионе
мы
любим
друг
друга,
カプセルの様な世界で
В
мире,
похожем
на
капсулу,
完全管理されてる自由を
Полностью
контролируемую
свободу,
先天性プライドで僕らは戦ってるマネ
С
врожденной
гордостью
мы
делаем
вид,
что
боремся,
自分らしさを見せるフリして
Притворяясь,
что
показываем
свою
индивидуальность,
逃げ出してたんだ
Мы
сбегали
от
реальности,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akihisa Matsuura, Kosuke Takizawa (pka Rake), Hiroshi Yamada (pka Jam)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.