Paroles et traduction Rakim feat. Tracey Horton - Man Above
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
man
above
been
talking
to
me
Человек
свыше
говорил
со
мной,
He
said
he
understands
my
view
Сказал,
что
понимает
мою
точку
зрения.
He's
always
walking
with
me
Он
всегда
идет
рядом
со
мной,
Cause
he
sees
what
I've
been
through
Потому
что
видит,
через
что
я
прошел.
When
the
world
starts
kicking
me
around
Когда
мир
начинает
пинать
меня,
All
in
my
face,
make
me
want
to
put
'em
down
Все
в
лицо,
заставляет
меня
хотеть
уложить
их.
Trying
to
earn,
trying
to
learn,
trying
to
love
like
a
man
Пытаюсь
заработать,
пытаюсь
учиться,
пытаюсь
любить,
как
мужчина,
Sometimes
it
feels
like
it's
out
of
my
hands-
Иногда
кажется,
что
это
выходит
из-под
моего
контроля.
I'm
from
the
hood
that's
forever
sinning
Я
из
района,
который
вечно
грешит,
Where
life
is
took
for
granted
here
so
death
is
winning
Где
жизнь
воспринимается
как
должное,
поэтому
смерть
побеждает.
Nothing
but
blues
around,
feels
like
we're
losing
out
Вокруг
одна
тоска,
кажется,
что
мы
проигрываем,
Times
that
spent
in
this
environment
confuse
a
child
Время,
проведенное
в
этой
среде,
сбивает
ребенка
с
толку.
As
a
juvenile
I
ran
wild
I
ran
out
of
blessings
В
юности
я
был
диким,
я
растратил
все
благословения,
Been
in
and
out
of
prison
as
an
adolescent
В
юности
я
то
и
дело
попадал
в
тюрьму.
My
goal
was
getting
it,
til
something
said
to
turn
my
life
around
Моя
цель
была
в
том,
чтобы
получить
все,
пока
что-то
не
сказало
мне
изменить
свою
жизнь,
Redirect
my
hustle,
and
go
legitimate
Перенаправить
мою
суету
и
стать
законопослушным.
Til
I
get
corporate
and
invest
fortunes
Пока
я
не
стану
корпоративным
и
не
буду
вкладывать
целые
состояния,
With
exec
bosses
sitting
behind
a
desk
at
the
office
С
исполнительными
директорами,
сидящими
за
столом
в
офисе.
I'm
left
jobless,
nobody
hiring
ex-convicts
Я
остался
без
работы,
никто
не
нанимает
бывших
заключенных,
That
don't
mean
I'm
less
conscious
Это
не
значит,
что
я
менее
сознательный.
It's
so
hard
when
they
close
doors
Так
тяжело,
когда
закрывают
двери,
And
when
you
looking
like
a
so-called
hip
hoppa
you
get
nada
И
когда
ты
выглядишь
как
так
называемый
хип-хопер,
ты
ничего
не
получаешь.
Stereotyped,
scarred
for
life
stigmata
Стереотипный,
со
шрамами
на
всю
жизнь,
стигматизированный,
But
still
a
kid's
gotta
get
a
dolla
Но
пацан
все
равно
должен
заработать
доллар.
I
tackle
choices
every
day
that's
hopeless
Я
борюсь
с
безнадежными
выборами
каждый
день,
I
hear
a
voice
saying
"stay
focused"
Я
слышу
голос,
говорящий:
"Сосредоточься".
Fast
money,
cars,
and
broads
will
mislead
you
Быстрые
деньги,
машины
и
бабы
собьют
тебя
с
пути,
Love
backwards
here
is
evol
but
it's
legal
Любовь
задом
наперед
здесь
- зло,
но
это
законно.
Multi-task
I
make
a
fortune
faster
Многозадачность,
я
делаю
состояние
быстрее,
Keep
rhymin
til
I'm
climbing
up
the
corporate
ladder
Продолжаю
читать
рэп,
пока
не
поднимусь
по
корпоративной
лестнице.
In
my
community,
you've
gotta
go
out
of
your
way
if
you're
out
to
get
paid
В
моем
районе,
ты
должен
из
кожи
вон
лезть,
если
хочешь
получить
деньги,
Than
back
up
and
wait
for
opportunity
А
потом
отступить
и
ждать
возможности.
I
try
not
to
blame
society
Я
стараюсь
не
винить
общество,
I
eat
my
pride
cause
I
know
deep
inside
it's
me
Я
проглатываю
свою
гордость,
потому
что
знаю
глубоко
внутри,
что
это
я.
But
not
entirely,
when
a
man
try
to
live
righteously
Но
не
совсем,
когда
человек
пытается
жить
праведно,
And
propriety
turn
to
anxiety
А
благопристойность
превращается
в
тревогу.
I
thought
I
paid
back
the
system
when
I
stayed
in
prison
Я
думал,
что
расплатился
с
системой,
когда
сидел
в
тюрьме,
Left
the
stripes,
see
what
success
is
like
Снял
робу,
увидел,
каков
успех,
But
the
way
they
set
the
price
Но
то,
как
они
устанавливают
цену...
You
spent
your
childhood
in
the
wild
hood
Ты
провел
свое
детство
в
диком
районе,
You're
in
debt
for
life
Ты
в
долгу
на
всю
жизнь.
I
figured
out
what
was
talking
with
me
Я
понял,
кто
говорил
со
мной,
When
I
do
right
I
feel
him
walking
with
me
Когда
я
поступаю
правильно,
я
чувствую,
как
он
идет
рядом
со
мной.
So
I'm
adamant,
some
call
it
arrogance
Так
что
я
непреклонен,
некоторые
называют
это
высокомерием,
I
can
cope
it
cause
I
know
I'm
broke
for
having
sense
Я
могу
с
этим
справиться,
потому
что
знаю,
что
я
на
мели,
потому
что
у
меня
есть
здравый
смысл.
But
my
back's
against
the
wall,
it's
getting
rough
to
get
a
buck
Но
моя
спина
прижата
к
стене,
становится
трудно
заработать
бакс,
In
a
job
with
a
minimum
wage
won't
get
enough
На
работе
с
минимальной
зарплатой
не
заработаешь
достаточно.
Faced
with
giving
up,
and
my
lady
friend's
beefing,
Столкнувшись
с
необходимостью
сдаться,
и
моя
девушка
ругается,
Ends
ain't
meeting,
we
just
an
argument
away
from
splitting
up
Концы
с
концами
не
сходятся,
мы
в
одном
споре
от
расставания.
It
gets
lonely,
my
fam
disowned
me
Становится
одиноко,
моя
семья
отреклась
от
меня,
Called
me
the
black
sheep
cause
I
act
street
Назвала
меня
паршивой
овцой,
потому
что
я
веду
себя
как
уличный.
Yea
it's
that
deep,
I
tried
to
change
clicks
Да,
все
так
серьезно,
я
пытался
сменить
компанию,
Homies
flipped
on
me
cause
I
don't
hang;
we
have
beef
Кореша
отвернулись
от
меня,
потому
что
я
с
ними
не
тусуюсь;
у
нас
вражда.
But
I'm
at
peace
so
that
cease,
at
least
Но
я
в
мире,
так
что
это
прекращается,
по
крайней
мере,
I
ain't
got
no
ties
on
my
Porsche
ride
У
меня
нет
никаких
залогов
на
моем
Порше,
And
no
time
for
no
crime,
knowing
that
the
most
high
И
нет
времени
на
преступления,
зная,
что
Всевышний
Is
watching
with
a
close
eye
Наблюдает
за
мной
пристально.
They
say
I'm
from
the
hood
Они
говорят,
что
я
из
гетто,
That
mean
I'm
no
good
Это
значит,
что
я
ни
на
что
не
годен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominick Lamb, Tracey Adam Horton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.