Paroles et traduction Rakim - Man Above
The
man
above
been
talking
to
me
Человек
наверху
разговаривал
со
мной
He
said
he
understands
my
view
Он
сказал,
что
понимает
мою
точку
зрения
He's
always
walking
with
me
Он
всегда
гуляет
со
мной
Cause
he
sees
what
I've
been
through
Потому
что
он
видит,
через
что
я
прошла
When
the
world
starts
kicking
me
around
Когда
мир
начнет
пинать
меня
ногами
All
in
my
face,
make
me
want
to
put
'em
down
Все
это
написано
у
меня
на
лице,
и
мне
хочется
опустить
их
на
землю.
Trying
to
earn,
trying
to
learn,
trying
to
love
like
a
man
Пытаюсь
зарабатывать,
пытаюсь
учиться,
пытаюсь
любить
по-мужски
Sometimes
it
feels
like
it's
out
of
my
hands-
Иногда
мне
кажется,
что
это
не
в
моей
власти-
I'm
from
the
hood
that's
forever
sinning
Я
из
района,
который
вечно
грешит
Where
life
is
took
for
granted
here
so
death
is
winning
Там,
где
жизнь
воспринимается
как
нечто
само
собой
разумеющееся,
здесь
побеждает
смерть
Nothing
but
blues
around,
feels
like
we're
losing
out
Вокруг
ничего,
кроме
грусти,
такое
чувство,
что
мы
проигрываем.
Times
that
spent
in
this
environment
confuse
a
child
Время,
проведенное
в
такой
обстановке,
сбивает
ребенка
с
толку
As
a
juvenile
I
ran
wild
I
ran
out
of
blessings
Будучи
подростком,
я
обезумел,
у
меня
закончились
благословения
Been
in
and
out
of
prison
as
an
adolescent
Подростком
сидел
в
тюрьме
и
выходил
из
нее
My
goal
was
getting
it,
til
something
said
to
turn
my
life
around
Моей
целью
было
добиться
этого,
пока
что-то
не
сказало,
что
перевернет
мою
жизнь
Redirect
my
hustle,
and
go
legitimate
Перенаправь
мою
суету
и
действуй
законно
Til
I
get
corporate
and
invest
fortunes
Пока
я
не
стану
корпорацией
и
не
вложу
целое
состояние
With
exec
bosses
sitting
behind
a
desk
at
the
office
С
исполнительными
боссами,
сидящими
за
столом
в
офисе
I'm
left
jobless,
nobody
hiring
ex-convicts
Я
остался
без
работы,
бывших
заключенных
никто
не
нанимает
That
don't
mean
I'm
less
conscious
Это
не
значит,
что
я
стал
менее
сознательным
It's
so
hard
when
they
close
doors
Это
так
тяжело,
когда
они
закрывают
двери
And
when
you
looking
like
a
so-called
hip
hoppa
you
get
nada
И
когда
ты
выглядишь
как
так
называемый
хип-хоппер,
ты
становишься
нада
Stereotyped,
scarred
for
life
stigmata
Стереотипные,
покрытые
шрамами
на
всю
жизнь
стигматы
But
still
a
kid's
gotta
get
a
dolla
Но
все
равно
ребенок
должен
получить
доллар.
I
tackle
choices
every
day
that's
hopeless
Каждый
день
я
принимаю
безнадежные
решения
I
hear
a
voice
saying
"stay
focused"
Я
слышу
голос,
говорящий:
"Оставайся
сосредоточенным".
Fast
money,
cars,
and
broads
will
mislead
you
Быстрые
деньги,
машины
и
бабы
введут
вас
в
заблуждение
Love
backwards
here
is
evol
but
it's
legal
Любовь
задом
наперед
здесь
- это
эволюция,
но
это
законно
Multi-task
I
make
a
fortune
faster
Многозадачный,
я
быстрее
зарабатываю
состояние
Keep
rhymin
til
I'm
climbing
up
the
corporate
ladder
Продолжай
рифмовать,
пока
я
не
поднимусь
по
служебной
лестнице
In
my
community,
you've
gotta
go
out
of
your
way
if
you're
out
to
get
paid
В
моем
сообществе
ты
должен
изо
всех
сил
стараться,
если
хочешь,
чтобы
тебе
платили
Than
back
up
and
wait
for
opportunity
Чем
отступить
и
ждать
удобного
случая
I
try
not
to
blame
society
Я
стараюсь
не
винить
общество
I
eat
my
pride
cause
I
know
deep
inside
it's
me
Я
съедаю
свою
гордость,
потому
что
глубоко
внутри
я
знаю,
что
это
я
But
not
entirely,
when
a
man
try
to
live
righteously
Но
не
совсем,
когда
человек
пытается
жить
праведно
And
propriety
turn
to
anxiety
И
приличия
превращаются
в
тревогу
I
thought
I
paid
back
the
system
when
I
stayed
in
prison
Я
думал,
что
отплатил
системе,
когда
сидел
в
тюрьме
Left
the
stripes,
see
what
success
is
like
Оставили
полосы,
посмотрите,
на
что
похож
успех
But
the
way
they
set
the
price
Но
то,
как
они
устанавливают
цену
You
spent
your
childhood
in
the
wild
hood
Ты
провел
свое
детство
в
диком
районе
You're
in
debt
for
life
Ты
в
долгу
на
всю
жизнь
I
figured
out
what
was
talking
with
me
Я
понял,
кто
со
мной
разговаривал
When
I
do
right
I
feel
him
walking
with
me
Когда
я
поступаю
правильно,
я
чувствую,
что
он
идет
рядом
со
мной
So
I'm
adamant,
some
call
it
arrogance
Так
что
я
непреклонен,
некоторые
называют
это
высокомерием
I
can
cope
it
cause
I
know
I'm
broke
for
having
sense
Я
могу
справиться
с
этим,
потому
что
знаю,
что
я
разорен
из-за
того,
что
у
меня
есть
здравый
смысл
But
my
back's
against
the
wall,
it's
getting
rough
to
get
a
buck
Но
я
прижат
спиной
к
стене,
получать
деньги
становится
все
труднее.
In
a
job
with
a
minimum
wage
won't
get
enough
На
работе
с
минимальной
зарплатой
не
получишь
достаточно
Faced
with
giving
up,
and
my
lady
friend's
beefing,
Столкнувшись
с
тем,
что
я
сдаюсь,
и
с
тем,
что
моя
подруга
издевается,
Ends
ain't
meeting,
we
just
an
argument
away
from
splitting
up
Концы
с
концами
не
сходятся,
мы
просто
в
ссоре
от
того,
чтобы
расстаться.
It
gets
lonely,
my
fam
disowned
me
Становится
одиноко,
моя
семья
отреклась
от
меня
Called
me
the
black
sheep
cause
I
act
street
Назвал
меня
белой
вороной,
потому
что
я
веду
себя
как
уличный
Yea
it's
that
deep,
I
tried
to
change
clicks
Да,
это
так
глубоко,
я
пытался
изменить
щелчки
Homies
flipped
on
me
cause
I
don't
hang;
we
have
beef
Кореша
набросились
на
меня,
потому
что
я
не
зависаю;
у
нас
разногласия
But
I'm
at
peace
so
that
cease,
at
least
Но
я
спокоен,
так
что,
по
крайней
мере,
это
прекратится
I
ain't
got
no
ties
on
my
Porsche
ride
На
моем
Порше
нет
никаких
галстуков.
And
no
time
for
no
crime,
knowing
that
the
most
high
И
нет
времени
ни
на
какое
преступление,
зная,
что
всевышний
Is
watching
with
a
close
eye
Наблюдает
пристальным
взглядом
They
say
I'm
from
the
hood
Они
говорят,
что
я
из
трущоб
That
mean
I'm
no
good
Это
значит,
что
я
никуда
не
гожусь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Horton Tracey Adam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.