Paroles et traduction Rakim - Move the Crowd (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Move the Crowd (Live)
Раскачай Толпу (Live)
Verse
one:
Куплет
первый:
Standing
by
the
speaker,
suddenly
I
had
this
Стою
у
колонки,
и
вдруг
меня
накрывает
Fever,
was
it
me
or
either
summer
madness
Жара,
то
ли
это
я,
то
ли
летнее
безумие
Cuz
I
just
can't
stand
around
Потому
что
я
просто
не
могу
стоять
на
месте
So
I
get
closer
and
the
closer
I
get,
the
better
it
sound
Поэтому
я
подхожу
ближе,
и
чем
ближе
я
подхожу,
тем
лучше
звук
My
mind
starts
to
activate,
rhymes
collaborate
Мой
разум
начинает
активизироваться,
рифмы
складываются
Cuz
When
i
heard
the
beat,
I
just
had
to
make
Ведь
когда
я
услышал
бит,
мне
просто
нужно
было
сделать
Something
from
the
top
of
my
head
Что-то
из
того,
что
у
меня
в
голове
So
I
fell
into
the
groove
of
the
wax
and
I
said
Поэтому
я
попал
в
ритм
музыки
и
сказал
How
could
I
move
the
crowd
Как
бы
мне
раскачать
толпу
First
of
all,
ain't
no
mistakes
allowed
Прежде
всего,
никаких
ошибок
не
допускается
Here's
the
instruction,
put
it
together
Вот
инструкция,
собери
ее
воедино
It
simple
ain't
it
but
quite
clever
Все
просто,
не
правда
ли,
но
довольно
умно
Some
of
you
been
trying
to
write
rhymes
for
years
Некоторые
из
вас
годами
пытаются
писать
рифмы
But
weak
ideas
irritate
my
ears
Но
слабые
идеи
раздражают
мои
уши
Is
this
the
best
that
you
can
make?
Это
лучшее,
что
ты
можешь
сделать?
Cuz
if
not
and
you
got
more,
I'll
wait
Потому
что
если
нет,
и
у
тебя
есть
что-то
еще,
я
подожду
But
don't
make
me
wait
too
long
coz
I'm
a
move
on
Но
не
заставляй
меня
ждать
слишком
долго,
потому
что
я
пойду
танцевать
The
dancefloor
when
they
put
something
smooth
on
На
танцпол,
когда
поставят
что-то
плавное
So
turn
up
the
bass,
it's
better
when
it's
loud
Так
что
сделай
бас
погромче,
так
лучше,
когда
громко
Cuz
I
like
to
move
the
crowd
Потому
что
мне
нравится
раскачивать
толпу
Move
the
crowd...
Раскачивать
толпу...
Verse
two:
Куплет
второй:
Imagine
me
wit
the
heat
that's
made
by
solar,
Представь
меня
с
жаром,
созданным
солнцем,
It
gets
stronger
everytime
I
hold
a
Он
становится
сильнее
каждый
раз,
когда
я
держу
в
руках
Microphone,
check
the
tone
to
get
started
Микрофон,
проверь
звук,
чтобы
начать
The
line
for
the
microphone
is
departed
Очередь
к
микрофону
закончилась
So
leave
it
up
to
me,
my
DJ
is
mixing
Так
что
предоставь
это
мне,
мой
диджей
сводит
музыку
Everyone
is
moving
or
eager
to
listen
Все
двигаются
или
жаждут
послушать
Your
hands
in
the
air,
your
mouth,
shut!
Руки
вверх,
рот
на
замок!
Cuz
I'm
on
the
mic
and
Eric
B
is
on
the
cut
Потому
что
я
у
микрофона,
а
Эрик
Би
на
подхвате
For
those
that
know
me,
indeed
I
like
to
flow
Для
тех,
кто
меня
знает,
да,
я
люблю
читать
рэп
Especially
when
the
music's
going
slow
Особенно
когда
музыка
играет
медленно
It
gives
me
a
chance
to
let
everybody
know
Это
дает
мне
шанс
дать
всем
знать
It's
time
to
bust
out
the
Rakim
show
Что
пришло
время
начать
шоу
Ракима
I'm
the
intelligent
wise
on
the
mic
I
will
rise
Я
умен,
мудр,
у
микрофона
я
поднимусь
Right
in
front
of
your
eyes
cuz
I
am
a
surprise
Прямо
у
тебя
на
глазах,
потому
что
я
- сюрприз
So
I'ma
let
my
knowledge
be
born
to
a
perfection
Поэтому
я
позволю
своим
знаниям
родиться
в
совершенстве
All
praise
due
to
Allah
and
that's
a
blessing
Вся
хвала
Аллаху,
и
это
благословение
Wit
knowledge
of
self,
there's
nothing
I
can't
solve
Со
знанием
себя
нет
ничего,
чего
бы
я
не
смог
решить
At
360
degrees,
I
revolve
На
360
градусов
я
вращаюсь
This
is
actual
fact,
it's
not
an
act,
it's
been
proven,
Это
реальный
факт,
это
не
игра,
это
доказано
Indeed
and
I
proceed
to
make
the
crowd
keep
moving
В
самом
деле,
и
я
продолжаю
заставлять
толпу
двигаться
Move
the
crowd...
Раскачивать
толпу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Griffin, Eric Barrier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.