Paroles et traduction Rakim - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Interviewer,
possibly
harry
allen]
[Интервьюер,
возможно,
Гарри
Аллен]
What
is,
the
one,
main
thing
that
you
have
Что,
одна,
главная
вещь,
которая
у
тебя
есть,
That
you
would
want
people
to
remember
you
by?
По
которой
ты
бы
хотел,
чтобы
тебя
запомнили?
Or
not
one
but
the,
those
things
that
are
dear
to
you
Или
не
одна,
а
те
вещи,
которые
тебе
дороги,
That
you
would,
want
to
be
remembered
as
Которые
ты
хотел
бы,
чтобы
запомнили.
I
guess
I
guess
it's
my
words
man,
yaknahmean?
Я
думаю,
думаю,
это
мои
слова,
милая,
понимаешь?
Just
my
words,
and,
if
people
remember
my
words
they'll
remember
me
forever
Просто
мои
слова,
и,
если
люди
запомнят
мои
слова,
они
запомнят
меня
навсегда,
Y'know?
God
by
nature
mind
raised
in
asia,
y'know?
Знаешь?
Бог
по
природе,
разум
воспитан
в
Азии,
знаешь?
But
umm...
it's
like
y'know
to
live
forever
you
you
you
gotta
Но,
хм...
это
как,
знаешь,
чтобы
жить
вечно,
ты,
ты,
ты
должен
Set
y'know,
not
not
set
trends
but
you
gotta
Установить,
знаешь,
не,
не
установить
тренды,
но
ты
должен
Apply
yourself
a
certain
way
and
you
gotta
do
certain
things
y'know?
Приложить
себя
определенным
образом,
и
ты
должен
делать
определенные
вещи,
знаешь?
Maybe,
maybe
when
I'm
gone
twenty
years
from
now
Может
быть,
может
быть,
когда
меня
не
станет,
лет
через
двадцать,
Somebody
might
be
tellin,
tellin
they
little
son
Кто-то,
возможно,
будет
рассказывать,
рассказывать
своему
маленькому
сыну:
Oh
yo
you
think
shorty
bad?
yo
I
'member
this
cat
way
back
«О,
йоу,
ты
думаешь,
малышка
хороша?
Йоу,
я
помню
одного
парня
давным-давно,
In
like
nineteen-ninety.
kid
named
rakim,
bananas.
Вроде
в
девяносто
девятом.
Пацан
по
имени
Раким,
крутой.
Youknowhati'msayin?
if
that
can
happen
man,
I'm
aight
man,
y'know?
Понимаешь,
о
чем
я?
Если
это
может
случиться,
милая,
я
в
порядке,
знаешь?
I
got
I
got
I
got
kids
y'know?
they
gonna
umm,
finish
this
for
У
меня,
у
меня,
у
меня
есть
дети,
знаешь?
Они,
хм,
закончат
это
за
Me
anyway
yknahmsayin
so
regardless,
y'know
the
legacy
lives
Меня
в
любом
случае,
понимаешь,
так
что
в
любом
случае,
знаешь,
наследие
живет.
But
umm
as
far
as
the
masses
just
remember
my
words
Но,
хм,
что
касается
масс,
просто
запомните
мои
слова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Perez, Eduardo Cabra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.