Paroles et traduction Rakim - The Mystery (Who Is God?)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
can
see
if
you
can
solve
the
mystery
Если
ты
сможешь
увидеть,
если
ты
сможешь
разгадать
тайну
...
The
answer
revolves
around
your
history
Ответ
вращается
вокруг
вашей
истории.
So
carefully
Так
осторожно
I
drop
this
degree
Я
опускаю
этот
градус.
Scientifically
and
realistically
(Who
is
God?)
Научно
и
реалистично
(кто
есть
Бог?)
In
eternal
blackness
in
the
midst
of
the
darkest
night
В
вечной
тьме,
посреди
самой
темной
ночи.
Proteins
and
minerals
exist
within
specks
of
light
Белки
и
минералы
существуют
в
пятнах
света.
Solids
liquids
and
gases
and
sparks
of
light
within
Твердые
тела
жидкости
и
газы
и
искры
света
внутри
Infinite
lengths
and
widths
and
depths
and
heights
Бесконечные
длины
и
ширины,
глубины
и
высоты.
No
beginning
or
ending,
the
seven
dimensions
Нет
ни
начала,
ни
конца,
семь
измерений.
Enough
space
for
more
than
a
million
words
and
inventions
Достаточно
места
для
более
чем
миллиона
слов
и
изобретений.
To
travel
through
time
within
enough
room
to
be
the
womb
Путешествовать
во
времени
в
пространстве,
достаточном
для
того,
чтобы
быть
маткой.
Of
the
most
high's
great
mind
which
he
will
soon
make
shine
О
великом
разуме
Всевышнего,
который
он
вскоре
заставит
сиять.
With
intelligent
elements
in
sight
that
he
will
gather
С
разумными
элементами
в
поле
зрения,
которые
он
соберет.
In
the
realms
of
relativity
electricity
struck
matter
В
царстве
относительности
электричество
поразило
материю.
Energies
explode
he
below
to
keep
releasin
Энергии
взрываются
он
внизу
чтобы
продолжать
высвобождаться
Atoms
by
the
millions,
til
the
numbers
increasin
Атомы
миллионами,
пока
их
число
не
увеличится.
Til
it
was
burnin
he
kept
returnin
itself
to
the
source
Пока
она
не
сгорела
он
продолжал
возвращаться
к
источнику
The
hotter
his
thoughts
it
gave
the
center
more
force
Чем
горячее
были
его
мысли,
тем
больше
силы
они
придавали
центру.
He
gave
birth
to
the
sun
which
would
follow
his
laws
Он
дал
жизнь
Солнцу,
которое
подчинялось
его
законам.
All
caused
by
his
mental
intercourse,
who
is
God?
Все
это
вызвано
его
ментальным
общением,
кто
же
Бог?
He
began
to
explain
his
craft,
the
master
in
the
attic
Он
начал
объяснять
свое
ремесло,
мастер
на
чердаке.
He
dealt
with
measurements
his
language,
was
mathematics
Он
занимался
измерениями,
его
языком
была
математика.
His
theoretical
wisdom
of
the
numerical
system
Его
теоретическая
мудрость
в
системе
счисления.
The
complete
number
nine
which
means
born
or
existed
Полное
число
девять,
что
означает
рождение
или
существование.
He
gave
birth
to
all
planets,
inorganic,
and
organic
Он
дал
жизнь
всем
планетам,
неорганическим
и
органическим.
So
you
wouldn't
take
it
for
granted
Так
что
ты
не
принимаешь
это
как
должное.
They
rotated
they
own
distance
around
the
sun
Они
вращались
на
своем
собственном
расстоянии
вокруг
Солнца
And
fully
submit
to
the
existance
of
one
И
полностью
подчиниться
существованию
одного.
And
each
one
was
promised
everlasting
perfection
И
каждому
было
обещано
вечное
совершенство.
If
each
one
keeps
spinnin
in
the
same
direction
Если
каждый
из
них
продолжает
вращаться
в
одном
и
том
же
направлении
To
the
East,
and
each
speak
the
motion
of
peace
and
harmony,
На
Восток,
и
каждый
говорит
о
движении
мира
и
гармонии.
And
each
show
devotion
to
teach
И
каждое
проявление
преданности
учит
The
universe
is
to
come,
the
whole
world
must
go
according
Вселенная
должна
прийти,
весь
мир
должен
идти
в
соответствии
с
ней.
Know
your
galaxies
and
mirages
stars
start
fallin
Знай
свои
галактики
и
миражи
звезды
начинают
падать
So
stay
in
your
orbit
maintain
safe
and
sound
Так
что
оставайтесь
на
своей
орбите
сохраняйте
себя
в
целости
и
сохранности
Like
the
planets
each
cipher
remains
perfectly
round
Подобно
планетам,
каждый
шифр
остается
идеально
круглым.
From
unconciousness,
to
conciousness
От
бессознательного
к
сознанию.
By
knowledging
his
wisdom
his
response
is
this
Постигая
его
мудрость,
он
отвечает
так:
A
understanding,
which
is
the
best
part
Понимание,
и
это
самое
лучшее.
He
picked
the
third
planet
where
new
forms
of
life
would
start
Он
выбрал
третью
планету,
где
зародятся
новые
формы
жизни.
He
pursued
show
and
prove
every
move
in
order
Он
стремился
показать
и
доказать
каждое
движение
по
порядку.
Back
to
the
source
he
let
off
his
resources
in
the
water
Вернувшись
к
источнику,
он
спустил
свои
ресурсы
в
воду.
Climb
his
climax,
where
the
climate
is
at,
high
degrees
Поднимитесь
на
его
кульминацию,
где
климат
находится
на
высоких
градусах.
See
he
start
to
breathe
deep
in
the
darkest
seas
Смотри,
Как
он
начинает
глубоко
дышать
в
самых
темных
морях.
And
the
plan
is,
to
lay
in
the
clays
to
form
land
И
план
состоит
в
том,
чтобы
залечь
в
глинах,
чтобы
образовать
землю.
And
expand,
usin
the
same
clays
to
born
man
И
расширяйся,
используя
те
же
самые
глины,
чтобы
родиться
человеком
In
his
own
image
our
origin
begins
in
the
East
По
его
образу
и
подобию
наше
происхождение
начинается
на
востоке
Culture
rise
to
breed,
with
the
powers
of
peace
Культура
поднимается,
чтобы
размножаться,
с
силами
мира.
Deal
in
equality
nature's
policy
is
to
be
God
Дело
в
равенстве,
политика
природы-быть
Богом.
Build
or
destroy
positively
born
life
like
Allah
Стройте
или
разрушайте
позитивно
рожденную
жизнь
подобную
Аллаху
And
each
one
was
given
everlasting
perfection
И
каждому
было
даровано
вечное
совершенство.
If
each
one
keep
living
in
the
same
direction
Если
каждый
будет
продолжать
жить
в
одном
и
том
же
направлении
And
life
was
life,
and
love
was
love
И
жизнь
есть
жизнь,
и
любовь
есть
любовь.
We
went
according
by
the
laws
of
the
world
above
Мы
действовали
согласно
законам
Вышнего
мира.
They
showed
us
physically,
we
could
reach
infinity
Они
показали
нам
физически,
что
мы
можем
достичь
бесконечности.
But
mentally,
through
the
century
we
lost
our
identity
Но
мысленно
на
протяжении
столетия
мы
потеряли
свою
индивидуальность.
Life
start
and
ending,
we
got
trife
and
started
sinning
Жизнь
начинается
и
заканчивается,
мы
становимся
пустыми
и
начинаем
грешить.
Lost
touch
with
the
beginning
now
ciphers
stop
spinnin
Потерял
связь
с
началом,
теперь
шифры
перестают
вращаться.
And
what
was
once
easy
became
confused
and
hard
И
то,
что
когда-то
было
легко,
стало
запутанным
и
трудным.
Which
brings
us
back,
to
the
mystic
question,
who
is
God?
Это
возвращает
нас
к
мистическому
вопросу:
кто
есть
Бог?
Sixty-six
trillion
years
since
his
face
was
shown
Шестьдесят
шесть
триллионов
лет
с
тех
пор,
как
его
лицо
было
показано.
When
the
seventh
angel
appears,
the
mystery
will
be
known
Когда
появится
седьмой
Ангел,
тайна
станет
известна.
Check
Revelations
and
Genesis,
St.
Luke
and
John
Проверьте
откровения
и
бытие,
Святого
Луку
и
Иоанна.
It
even
tells
us
we
are
Gods
in
the
Holy
Qu'ran
Это
даже
говорит
нам,
что
мы
Боги
в
Священном
Коране.
Wisdom
Strength
and
Beauty,
one
of
the
meanings
of
God
Мудрость,
сила
и
красота
- одно
из
значений
Бога.
G.O.D.
you
and
me
Gomars
O
Dubar?
G.
O.
D.
ты
и
я
Gomars
O
Dubar?
Knowledge
Wisdom
Understanding
Sun
Moon
and
Star
Знание
мудрость
понимание
Солнце
Луна
и
звезда
Man,
Woman
and
Child,
and
so
is
Allah
Мужчина,
женщина
и
ребенок-таков
Аллах.
Bear
witness
to
Allah,
gave
birth
to
all
Засвидетельствуй
Аллаха,
родившего
всех.
For
Allah
was
all,
and
therefore,
life
itself
Ибо
Аллах
был
всем,
а
следовательно,
и
самой
жизнью.
And
the
universe
gave
birth
to
man
И
Вселенная
дала
жизнь
человеку.
The
universe
was
man,
and
man
was
the
universe
Вселенная
была
человеком,
а
человек
был
вселенной.
And
the
universe
was
always
existed
И
Вселенная
существовала
всегда.
And
existance
was
life
И
существование
было
жизнью.
And
life
is
Allah
А
жизнь-это
Аллах.
And
Allah
had
no
beginning
because
he
is,
what
always
was
И
у
Аллаха
нет
начала,
потому
что
он
есть
то,
что
всегда
было.
Now
who
is
God?
Так
кто
же
Бог?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Davis, W. Griffin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.