Rakim - The Mystery (Who Is God?) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rakim - The Mystery (Who Is God?)




If you can see if you can solve the mystery
Если ты сможешь увидеть, если ты сможешь разгадать тайну ...
The answer revolves around your history
Ответ вращается вокруг вашей истории.
So carefully
Так осторожно
I drop this degree
Я опускаю этот градус.
Scientifically and realistically (Who is God?)
Научно и реалистично (кто есть Бог?)
In eternal blackness in the midst of the darkest night
В вечной тьме, посреди самой темной ночи.
Proteins and minerals exist within specks of light
Белки и минералы существуют в пятнах света.
Solids liquids and gases and sparks of light within
Твердые тела жидкости и газы и искры света внутри
Infinite lengths and widths and depths and heights
Бесконечные длины и ширины, глубины и высоты.
No beginning or ending, the seven dimensions
Нет ни начала, ни конца, семь измерений.
Enough space for more than a million words and inventions
Достаточно места для более чем миллиона слов и изобретений.
To travel through time within enough room to be the womb
Путешествовать во времени в пространстве, достаточном для того, чтобы быть маткой.
Of the most high's great mind which he will soon make shine
О великом разуме Всевышнего, который он вскоре заставит сиять.
With intelligent elements in sight that he will gather
С разумными элементами в поле зрения, которые он соберет.
In the realms of relativity electricity struck matter
В царстве относительности электричество поразило материю.
Energies explode he below to keep releasin
Энергии взрываются он внизу чтобы продолжать высвобождаться
Atoms by the millions, til the numbers increasin
Атомы миллионами, пока их число не увеличится.
Til it was burnin he kept returnin itself to the source
Пока она не сгорела он продолжал возвращаться к источнику
The hotter his thoughts it gave the center more force
Чем горячее были его мысли, тем больше силы они придавали центру.
He gave birth to the sun which would follow his laws
Он дал жизнь Солнцу, которое подчинялось его законам.
All caused by his mental intercourse, who is God?
Все это вызвано его ментальным общением, кто же Бог?
He began to explain his craft, the master in the attic
Он начал объяснять свое ремесло, мастер на чердаке.
He dealt with measurements his language, was mathematics
Он занимался измерениями, его языком была математика.
His theoretical wisdom of the numerical system
Его теоретическая мудрость в системе счисления.
The complete number nine which means born or existed
Полное число девять, что означает рождение или существование.
He gave birth to all planets, inorganic, and organic
Он дал жизнь всем планетам, неорганическим и органическим.
So you wouldn't take it for granted
Так что ты не принимаешь это как должное.
They rotated they own distance around the sun
Они вращались на своем собственном расстоянии вокруг Солнца
And fully submit to the existance of one
И полностью подчиниться существованию одного.
And each one was promised everlasting perfection
И каждому было обещано вечное совершенство.
If each one keeps spinnin in the same direction
Если каждый из них продолжает вращаться в одном и том же направлении
To the East, and each speak the motion of peace and harmony,
На Восток, и каждый говорит о движении мира и гармонии.
And each show devotion to teach
И каждое проявление преданности учит
The universe is to come, the whole world must go according
Вселенная должна прийти, весь мир должен идти в соответствии с ней.
Know your galaxies and mirages stars start fallin
Знай свои галактики и миражи звезды начинают падать
So stay in your orbit maintain safe and sound
Так что оставайтесь на своей орбите сохраняйте себя в целости и сохранности
Like the planets each cipher remains perfectly round
Подобно планетам, каждый шифр остается идеально круглым.
From unconciousness, to conciousness
От бессознательного к сознанию.
By knowledging his wisdom his response is this
Постигая его мудрость, он отвечает так:
A understanding, which is the best part
Понимание, и это самое лучшее.
He picked the third planet where new forms of life would start
Он выбрал третью планету, где зародятся новые формы жизни.
He pursued show and prove every move in order
Он стремился показать и доказать каждое движение по порядку.
Back to the source he let off his resources in the water
Вернувшись к источнику, он спустил свои ресурсы в воду.
Climb his climax, where the climate is at, high degrees
Поднимитесь на его кульминацию, где климат находится на высоких градусах.
See he start to breathe deep in the darkest seas
Смотри, Как он начинает глубоко дышать в самых темных морях.
And the plan is, to lay in the clays to form land
И план состоит в том, чтобы залечь в глинах, чтобы образовать землю.
And expand, usin the same clays to born man
И расширяйся, используя те же самые глины, чтобы родиться человеком
In his own image our origin begins in the East
По его образу и подобию наше происхождение начинается на востоке
Culture rise to breed, with the powers of peace
Культура поднимается, чтобы размножаться, с силами мира.
Deal in equality nature's policy is to be God
Дело в равенстве, политика природы-быть Богом.
Build or destroy positively born life like Allah
Стройте или разрушайте позитивно рожденную жизнь подобную Аллаху
And each one was given everlasting perfection
И каждому было даровано вечное совершенство.
If each one keep living in the same direction
Если каждый будет продолжать жить в одном и том же направлении
And life was life, and love was love
И жизнь есть жизнь, и любовь есть любовь.
We went according by the laws of the world above
Мы действовали согласно законам Вышнего мира.
They showed us physically, we could reach infinity
Они показали нам физически, что мы можем достичь бесконечности.
But mentally, through the century we lost our identity
Но мысленно на протяжении столетия мы потеряли свою индивидуальность.
Life start and ending, we got trife and started sinning
Жизнь начинается и заканчивается, мы становимся пустыми и начинаем грешить.
Lost touch with the beginning now ciphers stop spinnin
Потерял связь с началом, теперь шифры перестают вращаться.
And what was once easy became confused and hard
И то, что когда-то было легко, стало запутанным и трудным.
Which brings us back, to the mystic question, who is God?
Это возвращает нас к мистическому вопросу: кто есть Бог?
Sixty-six trillion years since his face was shown
Шестьдесят шесть триллионов лет с тех пор, как его лицо было показано.
When the seventh angel appears, the mystery will be known
Когда появится седьмой Ангел, тайна станет известна.
Check Revelations and Genesis, St. Luke and John
Проверьте откровения и бытие, Святого Луку и Иоанна.
It even tells us we are Gods in the Holy Qu'ran
Это даже говорит нам, что мы Боги в Священном Коране.
Wisdom Strength and Beauty, one of the meanings of God
Мудрость, сила и красота - одно из значений Бога.
G.O.D. you and me Gomars O Dubar?
G. O. D. ты и я Gomars O Dubar?
Knowledge Wisdom Understanding Sun Moon and Star
Знание мудрость понимание Солнце Луна и звезда
Man, Woman and Child, and so is Allah
Мужчина, женщина и ребенок-таков Аллах.
Bear witness to Allah, gave birth to all
Засвидетельствуй Аллаха, родившего всех.
For Allah was all, and therefore, life itself
Ибо Аллах был всем, а следовательно, и самой жизнью.
And the universe gave birth to man
И Вселенная дала жизнь человеку.
The universe was man, and man was the universe
Вселенная была человеком, а человек был вселенной.
And the universe was always existed
И Вселенная существовала всегда.
And existance was life
И существование было жизнью.
And life is Allah
А жизнь-это Аллах.
And Allah had no beginning because he is, what always was
И у Аллаха нет начала, потому что он есть то, что всегда было.
Rakim
Раким
Allah, peace
Аллах, мир!
Now who is God?
Так кто же Бог?





Writer(s): J. Davis, W. Griffin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.