Paroles et traduction Rakim - The Saga Begins
Ghetto
music
Музыка
гетто
And
my
name
is
Rakim
А
меня
зовут
Раким.
And
my
name
is
Rakim
А
меня
зовут
Раким.
And
my
name
is
Rakim
А
меня
зовут
Раким.
And
my
name
is
Rakim
А
меня
зовут
Раким.
And
my
name
is
Rakim,
Rakim
А
меня
зовут
Раким,
Раким.
Yo,
the
saga
begins,
my
eyes
is
the
photography
lens
Йоу,
сага
начинается,
мои
глаза
- это
фотообъектив.
Properly
push
pens
and
show
quality
gems
Правильно
нажимайте
ручки
и
показывайте
качественные
драгоценные
камни
The
horrors
be
grim
but
yo
maybe
tomorrow
we
win
Ужасы
будут
ужасными
но
йоу
может
быть
завтра
мы
победим
If
we
follow
the
trends
and
keep
count
of
the
dollars
we
spend
Если
мы
следуем
тенденциям
и
продолжаем
считать
потраченные
доллары
...
I
want
a
mahogany
Benz,
I
want
lottery
ends
Я
хочу
"Бенц"
красного
дерева,
я
хочу
лотерейные
концы.
I
want
property,
friends,
plus
my
hobby
is
skins
Мне
нужна
собственность,
друзья,
плюс
мое
хобби-шкуры.
If
I
decide
we
in
sin,
then
my
prophecy
ends
Если
я
решу,
что
мы
в
грехе,
тогда
мое
пророчество
закончится.
But
the
God'll
begin,
watchin'
my
odyssey
spin
Но
Бог
начнет,
наблюдая,
как
вращается
Моя
одиссея.
In
the
place
where
war
be,
based
on
a
true
story
В
месте,
где
будет
война,
основанная
на
реальной
истории
Territory
was
made
for
me
to
pursue
glory
Территория
была
создана
для
меня,
чтобы
преследовать
славу.
Blast
alone
masses
in
zones
have
to
be
sewn
Взрыв
в
одиночку
массы
в
зонах
должны
быть
зашиты
Every
capacity
blown,
I'm
internationally
known,
yo
Все
мощности
взорваны,
я
всемирно
известен,
йоу
So
all
hail
the
honorable,
microphone
phenomenal
Так
что
все
приветствуют
достопочтенного,
феноменального
микрофона
Persona
is
unbombable,
trust
me
son
Моя
персона
невосприимчива,
поверь
мне,
сынок.
I
continue
like
a
saga
do,
bringin'
you
the
drama
to
Я
продолжаю,
как
сага,
приносить
тебе
драму.
Allow
you
that
the
chronicle
has
just
begun
Позвольте
заметить,
что
летопись
только
началась.
The
saga
begins
Сага
начинается.
The
soul
controller,
Rakim
Повелитель
душ,
Раким
Set
it
off,
yo,
the
saga
begins
Зажигай,
йоу,
сага
начинается!
Still
say
a
rhyme
after
the
next
one
Все
равно
скажи
рифму
после
следующей.
The
saga
begins
Сага
начинается.
The
soul
controller,
Rakim
Повелитель
душ,
Раким
Set
it
off,
yo,
the
saga
begins
Зажигай,
йоу,
сага
начинается!
You
know
that
I'm
the
soloist
Ты
знаешь,
что
я
солистка.
Yo,
my
never
endin'
epic,
got
the
world
spinnin'
hectic
Йоу,
моя
бесконечная
эпопея
заставила
весь
мир
бешено
вращаться.
I
quickly
spread
it,
till
the
whole
city's
infected
Я
быстро
распространяю
его,
пока
весь
город
не
заражен.
Suspense
that
I
supply
intensify
Неизвестность,
которую
я
питаю,
усиливается.
Then
commence
as
my
daily
events
go
by
Тогда
начинайте
по
мере
того,
как
проходят
мои
ежедневные
события.
You
get
involved
in
this,
paragraphologist
Ты
ввязываешься
в
это,
параграфолог.
Narratin'
novelist,
market
this,
sound
marvelous
Рассказчик-романист,
продающий
это,
звучит
чудесно
I'm
the
star
in
this,
which
means
the
author's
authentic
Я
здесь
звезда,
а
это
значит,
что
автор
подлинный.
Most
definite,
every
episode's
a
epidemic
Совершенно
определенно,
каждый
эпизод-это
эпидемия.
So
when
you
research,
check
it,
here
go
the
evidence
Итак,
когда
вы
исследуете,
проверяете
это,
вот
вам
доказательства.
They
represent
with
lyrical
negligence
for
presidents
Они
представляют
с
лирической
небрежностью
президентов.
My
science
existed,
without
the
fiction
Моя
наука
существовала
без
вымысла.
Every
inscription
is
a
special
edition
Каждая
надпись-специальное
издание.
So
all
hail
the
honorable,
microphone
phenomenal
Так
что
все
приветствуют
достопочтенного,
феноменального
микрофона
Persona
is
unbombable,
trust
me
son
Моя
персона
невосприимчива,
поверь
мне,
сынок.
I
continue
like
a
saga
do,
bringin'
you
the
drama
to
Я
продолжаю,
как
сага,
приносить
тебе
драму.
Allow
you
that
the
chronicle
has
just
begun
Позвольте
заметить,
что
летопись
только
началась.
The
saga
begins
Сага
начинается.
The
soul
controller,
Rakim
Повелитель
душ,
Раким
Set
it
off,
yo,
the
saga
begins
Зажигай,
йоу,
сага
начинается!
Still
say
a
rhyme
after
the
next
one
Все
равно
скажи
рифму
после
следующей.
The
saga
begins
Сага
начинается.
The
soul
controller,
Rakim
Повелитель
душ,
Раким
Set
it
off,
yo,
the
saga
begins
Зажигай,
йоу,
сага
начинается!
You
know
that
I'm
the
soloist
Ты
знаешь,
что
я
солистка.
Yo,
the
legacy
lives,
let
'em
see
what
the
pedigree
is
Йоу,
наследие
живет,
пусть
они
посмотрят,
что
это
за
родословная
Mega-thesis,
blessin'
these
kids
with
extra
features
Мега-тезис,
благословляющий
этих
детей
дополнительными
возможностями
The
depth's
deep
as
the
deepest
sea
is
Глубина
глубока,
как
самое
глубокое
море.
Telepathy
increases
melody
gets
speakers,
telekinesis
Телепатия
усиливается,
мелодия
проникает
в
динамики,
телекинез.
Ideas
appear
as
clear
as
pictures
in
movie
theaters
Идеи
появляются
так
же
ясно,
как
картинки
в
кинотеатрах.
Lyrics
you
hear
it,
devestating
the
way
you
ear
it
Лирика,
которую
ты
слышишь,
разрушает
то,
как
ты
ее
слышишь.
So
stay
tuned
for
sequels,
part
two's
and
more
Так
что
следите
за
сиквелами,
второй
частью
и
многим
другим.
So
soon
you
and
your
peoples
can
bumrush
the
store
Так
что
скоро
вы
и
ваши
люди
сможете
разгромить
магазин.
The
names
have
changed
the
game
remain
the
same
Имена
изменились
игра
осталась
прежней
How
one
came
to
reign
on
his
claim
to
fame
Как
один
пришел
править
своим
притязанием
на
славу
No
stoppin'
this
I'm
droppin'
this
with
hip-hop
in
this
Я
не
прекращаю
этого,
я
бросаю
это
вместе
с
хип-хопом.
And
when
the
topic
is
topicless,
then
I'm
writin'
the
apocalypse
А
когда
тема
не
актуальна,
я
пишу
апокалипсис.
So
all
hail
the
honorable,
microphone
phenomenal
Так
что
все
приветствуют
достопочтенного,
феноменального
микрофона
Persona
is
unbombable,
trust
me
son
Моя
персона
невосприимчива,
поверь
мне,
сынок.
I
continue
like
a
saga
do,
bringin'
you
the
drama
to
Я
продолжаю,
как
сага,
приносить
тебе
драму.
Allow
you
that
the
chronicle
has
just
begun
Позвольте
заметить,
что
летопись
только
началась.
The
saga
begins
Сага
начинается.
The
soul
controller,
Rakim
Повелитель
душ,
Раким
Set
it
off,
yo,
the
saga
begins
Зажигай,
йоу,
сага
начинается!
Still
say
a
rhyme
after
the
next
one
Все
равно
скажи
рифму
после
следующей.
The
saga
begins
Сага
начинается.
The
soul
controller,
Rakim
Повелитель
душ,
Раким
Set
it
off,
yo,
the
saga
begins
Зажигай,
йоу,
сага
начинается!
You
know
that
I'm
the
soloist
Ты
знаешь,
что
я
солистка.
Rakim,
set
it
off
Раким,
начинай!
Rakim,
set
it
off
Раким,
начинай!
Rakim,
set
it
off
Раким,
начинай!
You
know
that
I'm
the
soloist
Ты
знаешь,
что
я
солистка.
Rakim,
set
it
off
Раким,
начинай!
Rakim,
set
it
off
Раким,
начинай!
Rakim,
set
it
off
Раким,
начинай!
You
know
that
I'm
the
soloist
Ты
знаешь,
что
я
солистка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter O. Phillips, William Griffin, Eric Barrier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.