Rakim - Won't Be Long - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rakim - Won't Be Long




Won't Be Long
Скоро все будет
Intro - Rakim - talking]
[Вступление - Rakim - говорит]
In the words of the late, great Martin Luther King
Как говорил покойный великий Мартин Лютер Кинг
"How long? Not long" ...
"Как долго? Недолго" ...
Won't be long, uh huh
Скоро все будет, ага
Uh, uh
Ага, ага
Sing along
Пой вместе со мной
[Hook - Rakim] (Tracey Horton) - w/ ad libs
[Припев - Rakim] (Трейси Хортон) - с импровизациями
(It won't be long, 'til the trouble and the struggle is gone
(Скоро все будет, не будет проблем и борьбы
The hustle make the struggle get gone)
Суета заставит борьбу исчезнуть)
It's hard to make a move, we strugglin
Трудно сделать шаг, мы боремся
Everybody hate to lose but they love to win
Все ненавидят проигрывать, но любят побеждать
(It won't be long, 'til the world sings the words to our song
(Скоро все будет, мир будет петь слова нашей песни
That way we forever live on)
Таким образом, мы будем жить вечно)
Back on my grind, I'm hustlin
Вернулся к своей рутине, я суечусь
It's just a matter of time and I'll come up again
Это всего лишь вопрос времени, и я снова поднимусь
They told me hustle never prolong
Мне говорили, что суета никогда не длится долго
But I got caught up in the struggle like a slow song (uh huh)
Но я попал в водоворот борьбы, как медленная песня (ага)
Cause my love and respect for this is so strong
Потому что моя любовь и уважение к этому настолько сильны
I question the state of hip-hop
Я ставлю под сомнение состояние хип-хопа
(Uh), major labels, etc. and so on (uh)
(Ага), крупные лейблы и так далее (ага)
The show'll go on, still fiend to get my blow on
Шоу продолжается, все еще хочется получить свой кайф
But if it's like this, then I might quit
Но если так будет продолжаться, я могу бросить
But hold on (uh), this can only go wrong but for so long (uh huh)
Но подожди (ага), это может идти не так, но недолго (ага)
Get right quick or I might flip
Быстро исправьтесь, иначе я могу сорваться
Try to keep a tight lip, not to complain
Стараюсь держать рот на замке, не жаловаться
Ramblin, mind scramblin cause patience ain't blockin the pain (uh uh)
Бред, мозги кипят, потому что терпение не блокирует боль (ага)
Mic sick, lyrics is still locked in the brain (uh huh)
Микрофон болен, тексты песен все еще заперты в мозгу (ага)
Like Mike Vick sittin in jail watchin the game (uh)
Как Майк Вик, сидящий в тюрьме и смотрящий игру (ага)
I wait 'til the day I can play my position (yeah)
Я жду того дня, когда смогу занять свою позицию (да)
Or should I say the day I obey my addiction (uh huh)
Или мне следует сказать, того дня, когда я подчинюсь своей зависимости (ага)
Then complete my legacy (uh)
Затем завершу свое наследие (ага)
Without compromisin my artistic integrity (come on)Hook] - w/ ad libs
Не идя на компромисс со своей художественной целостностью (давай) [Припев] - с импровизациями
So when they ask where I go from here (go 'head)
Поэтому, когда они спрашивают, куда я пойду дальше (давай)
The road and the goal is clear (uh) but it's so severe (uh)
Дорога и цель ясны (ага), но это так сурово (ага)
Sometimes I feel like lettin go, I swear
Иногда мне хочется все бросить, клянусь
I had setbacks my whole career (straight y'all)
У меня были неудачи на протяжении всей моей карьеры (точно)
Messin with my grind's like messin with my mind
Связываться с моей работой - все равно, что связываться с моим разумом
But yo, I'm still breathin, so I guess it's just a sign (uh huh)
Но йоу, я все еще дышу, так что, думаю, это просто знак (ага)
But it's meaning to the message in the lines (word up)
Но это смысл послания в строках (вот именно)
Some things happen for a reason like a blessing in disguise
Некоторые вещи случаются не просто так, как благословение под прикрытием
But success was in my eyes, the shine was blindin me
Но успех был в моих глазах, блеск ослеплял меня
The fame, a little bit of change, it took some time to see
Слава, немного перемен, потребовалось время, чтобы увидеть
The lesson for the wise, profit more
Урок для мудрых, больше прибыли
Time to be a record and the prize was poppin off
Время быть рекордом, и приз срывался
Finally I made a couple of moves, got my own label (got to get it)
Наконец-то я сделал пару шагов, создал свой собственный лейбл (нужно сделать это)
Me and a couple of dudes, we at the dope table (let's get that money)
Я и пара чуваков, мы за крутым столом (давай заработаем эти деньги)
Took a oath to stay true, now it's an empire
Поклялись оставаться верными, теперь это империя
Put out the new Rakim album and it's fire
Выпустил новый альбом Rakim, и он огонь
- W/ ad libs
- С импровизациями
Feel like I'm back where I belong when I'm in the booth (uh)
Я чувствую, что вернулся туда, где мне место, когда я в будке (ага)
Produce and perform at my pinnacle (uh huh)
Создаю и выступаю на пике своих возможностей (ага)
Speak the truth in my songs and my interviews (the truth)
Говорю правду в своих песнях и интервью (правду)
For the youth and my dons and my women too (uh huh)
Для молодежи, моих корешей и моих женщин (ага)
Guap insisted, watch your business with a drama dunn (get that money)
Гуап настаивал, следи за своими делами с этим придурком (заработай эти деньги)
Hustlers is where we get persona from
Хастлеры - вот откуда мы черпаем индивидуальность
Gotta get it, not just wish a dollar come
Нужно получить это, а не просто мечтать, чтобы пришел доллар
We optimistic since Obama won
Мы настроены оптимистично с тех пор, как победил Обама
But these days of recession
Но в эти дни рецессии
We ain't safe yet (uh huh), pray,
Мы еще не в безопасности (ага), молись,
A paycheck away from the Great Depression (uh)
Зарплата отделяет нас от Великой депрессии (ага)
Major stressin but we wait for blessings
Сильный стресс, но мы ждем благословений
Long as the Federal Reserve still paper pressing
Пока Федеральная резервная система все еще печатает бумажки
I wrote the plot for gettin this cabbage in the hood
Я написал сюжет о том, как получить эту капусту в гетто
Where the average cat can triple his status in the hood
Где обычный кот может утроить свой статус в гетто
Don't stop, 'til we livin lavish in the hood
Не останавливайся, пока мы не будем жить роскошно в гетто
I'm like Barack with The Stimulus Package in the hood
Я как Барак с пакетом стимулов в гетто





Writer(s): Writer Unknown, Horton Tracey Adam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.