Rakim - Working for You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rakim - Working for You




Working for You
Работаю для тебя
I've been working for youuu (it's for my ladies!) - doin' aaall I can. (uh-huh, uh-huh!) (all I can...)
Я работаю для тебяяя (это для моих дам!) - делаю всё, что могу. (ага, ага!) (всё, что могу...)
All the tiiime! (all the time...) (c'mon, yeah!)
Всё время! (всё время...) (давай, да!)
I've been working for youuu (it's for my hustlers) - doin' aaall I can. (all I can...) (uhh!)
Я работаю для тебяяя (это для моих трудяг) - делаю всё, что могу. (всё, что могу...) (а!)
All the tiiime! (all the time...) (c'mon!)
Всё время! (всё время...) (давай!)
I've been working for youuu (worldwide, baby!) - doin' aaall I can. (all I can...)
Я работаю для тебяяя (по всему миру, детка!) - делаю всё, что могу. (всё, что могу...)
All the tiiime! (all the time...)
Всё время! (всё время...)
I've been working for youuu (yo, TNT turn the mic' up!) doin' aaall I can, (all I can...)
Я работаю для тебяяя (йоу, TNT сделай звук погромче!) делаю всё, что могу, (всё, что могу...)
All the tiiime! (all the time...) (uhh, listen!)
Всё время! (всё время...) (а, слушай!)
Ayo! What's good, boo? I know I've got explainin' to do (word up!)
Эй! Как дела, красотка? Знаю, мне нужно кое-что объяснить (точно!)
I've got some problems. - But none of them pertainin' to you! (uh-uh, uh-uh!)
У меня есть некоторые проблемы. - Но ни одна из них не касается тебя! (не-а, не-а!)
It's mostly money, bills, warrants that's just namin' a few.
В основном это деньги, счета, ордера - это лишь некоторые из них.
I ain't complainin'! - Just let me win the game and I'm through.
Я не жалуюсь! - Просто дай мне выиграть в эту игру, и я закончу.
I get my shit together. - Stop living off the corner!
Я возьмусь за ум. - Перестану жить за счет улицы!
Get the majority of my priorities in order. (aiigh!)
Расставлю приоритеты по порядку. (так точно!)
And in my goal is find a way to get you out the slums,
Моя цель - найти способ вытащить тебя из трущоб,
So we can roll through the neighborhood without the guns. (uhh!)
Чтобы мы могли разъезжать по району без пушек. (а!)
And the grind? - My days is limited. - Sinnin' and crime,
А эта суета? - Мои дни сочтены. - Грехи и преступления,
Time is money but you wonder how I'm spendin' my time. (c'mon, man!)
Время - деньги, но ты удивляешься, как я трачу свое время. (ну же, давай!)
Am I really stackin' paper or I'm bendin' a dime?
Я действительно коплю деньги или просто размениваюсь мелочью?
That's propaganda! (propaganda!) - Try not to let that enter your mind! (aiight!)
Это пропаганда! (пропаганда!) - Постарайся не забивать этим голову! (хорошо!)
Yo hon', you listening? - Cause when it come to flipping ones
Милая, ты слушаешь? - Потому что, когда дело доходит до переворачивания денег
And getting bundles in the jungle I've got tunnel vision.
И получения пачек в джунглях, у меня туннельное зрение.
Just stay focused (ohh!) there's alota road
Просто оставайся сосредоточенной (о!) впереди еще много пути
I bridge the gap to get a lot of dough (ohh!), just help me with this pot of gold. (uh-huh!)
Я строю мосты, чтобы заработать много бабла (о!), просто помоги мне с этим горшком золота. (ага!)
Cause you was there when the Feds hit me
Ведь ты была рядом, когда федералы взяли меня
We took our vows in the penals, so you could do my bid with me. (word up!)
Мы дали клятвы в тюрьме, чтобы ты могла отсидеть мой срок вместе со мной. (точно!)
Private - visits to jail you had a kid with me
Личные свидания в тюрьме, у нас родился ребенок
Now it's time (uh!) to get the crib with me, (uh!) live with me. - C'mon!
Теперь пришло время (а!) обзавестись домом вместе (а!), жить вместе. - Давай!
I've been working for youuu - doin' aaall I can. (all I can...)
Я работаю для тебяяя - делаю всё, что могу. (всё, что могу...)
All the tiiime! (all the time...)
Всё время! (всё время...)
I've been working for youuu - doin' aaall I can. (all I can...)
Я работаю для тебяяя - делаю всё, что могу. (всё, что могу...)
All the tiiime! (all the time...)
Всё время! (всё время...)
I've been working for youuu - doin' aaall I can. (all I can...)
Я работаю для тебяяя - делаю всё, что могу. (всё, что могу...)
All the tiiime! (all the time...)
Всё время! (всё время...)
I've been working for youuu (uh-huh, uh-huh, uhh!) - doin' aaall I can, (all I can...)
Я работаю для тебяяя (ага, ага, а!) - делаю всё, что могу, (всё, что могу...)
All the tiiime! (all the time...)
Всё время! (всё время...)
If you don't hear from me, call the priest and don't think papi cheatin' (uh-uh!)
Если ты не слышишь меня, позвони священнику и не думай, что папочка изменяет (не-а!)
If I ain't there something happened to me, the block is heated. (pow, pow, pow!)
Если меня нет, значит, что-то случилось со мной, на районе жарко. (бах, бах, бах!)
Just go in the ceilings and the boxes and the closets keep it
Просто проверь потолки, коробки и шкафы, там всё спрятано
I hid the yearly profits (uh!) we get in the Sealy posturepedic. (uh!)
Я спрятал годовую прибыль (а!) в нашем ортопедическом матрасе Sealy. (а!)
I got to leave it drugs squeezing guns and the ghetto
Я должен оставить это - наркотики, стволы и гетто
Last thing I wanna do is leave you a young widow! (aiight!)
Последнее, что я хочу сделать, это оставить тебя молодой вдовой! (хорошо!)
But the scent of papi's easy Miyagi still on the pillow (sssh!)
Но запах папиных духов Miyagi всё еще на подушке (тсс!)
So I'm a find a way to survive and stay alive.
Поэтому я найду способ выжить и остаться в живых.
Don't let them Lexus scare you! (uh!) - Just let it just prepare you (uh!)
Не дай этому Lexus напугать тебя! (а!) - Просто пусть он подготовит тебя (а!)
I spraying nine's some thorough plus I'm extra careful.
Я стреляю из девятки, я меткий, плюс я очень осторожен.
Got something good waitin' for me. (word up!) - You know I'll be there, boo. (uhh!)
Меня ждет что-то хорошее. (точно!) - Ты знаешь, я буду там, детка. (а!)
Incredible head to toe plus the sex is rare, too.
Невероятная с головы до ног, плюс секс - это редкость. (тсс!)
Got you the cranberry Benz you say yeah I'm happy. (sssh!)
Купил тебе клюквенный Benz, ты сказала: "Да, я счастлива".
But you don't want nothing if you can't have me! (aiight!)
Но тебе ничего не нужно, если у тебя не будет меня! (хорошо!)
So I'm a - switch the gig when I get rich from this
Поэтому я сменю работу, когда разбогатею на этом
Then go legit and handle businesses. (uh!) - Kiss the kids! (aight, c'mon!)
Тогда стану законным и буду вести бизнес. (а!) - Поцелуй детей! (хорошо, давай!)
I ball for you, score for you, mall for you!
Я играю за тебя, забиваю за тебя, хожу по магазинам для тебя!
I say: "I'm sorry for the times I was wrong for you."
Я говорю: "Прости за те времена, когда я был неправ по отношению к тебе".
Get into your beef for you plus I be loyal (word up!)
Ввязываюсь в твои разборки за тебя, плюс я буду верен (точно!)
I go gutter free for you, (uh!) even flush a key for you. (uh!)
Я буду чист для тебя, (а!) даже смою ключ для тебя. (а!)
Right now - I'm ready to change my lifestyle
Прямо сейчас я готов изменить свой образ жизни
Pipe down for you, (uh-huh, uh-huh!) lay the pipe down for you (uh-huh, uh-huh!)
Успокоюсь ради тебя, (ага, ага!) уложусь спать с тобой (ага, ага!)
Even call free for you all week for you. (uh-huh, uh-huh, uh!)
Даже буду звонить тебе бесплатно всю неделю. (ага, ага, а!)
Lay off the heat for you, (uh!) stay off the street for you! (uh, yeah!)
Остыну ради тебя, (а!) уйду с улицы ради тебя! (а, да!)
I'll take you out for lunch anything you want (uh!)
Я приглашу тебя на обед, всё, что ты захочешь (а!)
Without the front for you. (uh-huh!) - Put out the blunt for you! (uh!)
Без показухи для тебя. (ага!) - Затушу косяк для тебя! (а!)
Make sure you safe and sound stay around for you (word up!)
Убежусь, что ты в безопасности и останусь рядом с тобой (точно!)
You gonna love the way your man lay it down for you. (uh!)
Тебе понравится, как твой мужчина сделает это для тебя. (а!)
Ayo!
Эй!
Hey, ma'!
Эй, ма!
Everything is... (for youuu!)
Всё... (для тебяяя!)
Uh-huh, uh!
Ага, а!
You got to know it!
Ты должна знать это!
Yeah!
Да!
Uh-huh, uh-huh, uh!
Ага, ага, а!
Yeah, I'm gonna change for you!
Да, я изменюсь для тебя!
Straight up!
Честно!
For all my ladies...
Для всех моих дам...
Just waiting for their hustlers to come home.
Которые ждут, когда их трудяги вернутся домой.
You gotta know it!
Вы должны знать это!
All my husters, there's a lady at home who's waiting you!
Все мои трудяги, дома вас ждет женщина!
Uh, uh!
А, а!
Yeah!
Да!
It's (for youuu!)
Это (для тебяяя!)
Straight up!
Честно!
Uh-huh, uh-huh, uh!
Ага, ага, а!
Yeah!
Да!
Uh, uh!
А, а!
New York, Cali, worldwide!
Нью-Йорк, Калифорния, весь мир!
Berlin to Japan!
От Берлина до Японии!
Uhh!
А!
Straight up!
Честно!
The man is back!
Этот мужчина вернулся!
Five barrels...
Пять стволов...
Straight up!
Честно!
Uh! Uh! Uh! (for youuu!
А! А! А! (для тебяяя!)





Writer(s): william bell, booker t.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.