Rako feat. Hirntot Posse - Hirntot Heer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rako feat. Hirntot Posse - Hirntot Heer




Hirntot Heer
Армия Мертвецов
Part1 Uzi:
Часть 1 Uzi:
Wir sind lange an der Spitze,
Мы давно на вершине,
Hinter uns unsere Soldaten,
Позади нас наши солдаты,
Mit der Maske auf dem Haupt,
С маской на голове,
Wir heben unsere Fahnen,
Мы поднимаем наши знамена,
Zeigen euch unsere Werte,
Показываем вам наши ценности,
Keiner stopt das Militär,
Никто не остановит армию,
Wir sind nicht nur ein paar,
Нас не просто несколько,
Nein wir haben ein ganzes Heer!
Нет, у нас целая армия!
Schießt die Kugeln in die Luft,
Стреляем пулями в воздух,
Und lehnt euch gegen alles,
И восстаем против всего,
Das was sich gegen euch stellt,
Что противостоит вам,
Solange bis ihr es zu fall bringt,
Пока не повергнем это,
Wir sind Eure Religion und keiner kommt herran,
Мы ваша религия, и никто не сравнится,
Sieh das nächste Attentat ist seit langen schon geplant!
Смотри, следующее покушение давно запланировано!
Part2 Rako:
Часть 2 Rako:
Wir Maschieren im Gleichschritt,
Мы маршируем в ногу,
Mit Stolz in der Brust,
С гордостью в груди,
Ein Salut auf die Gang,
Салют банде,
Feuern Kugeln in die Luft,
Пули летят в воздух,
Feinde Bluten bis zum Schluss,
Враги истекают кровью до конца,
Aus den Einschusslöchern,
Из пулевых отверстий,
Sagst du was gegen die Gang,
Скажешь что-то против банды,
Läufst du rein ins Messer,
Налетишь на нож,
Respekt, Lolayität und liebe für das Heer!
Уважение, верность и любовь к армии!
Bis zum bitteren Ende mit der 9mm!
До горького конца с 9мм!
Yeah wir feuern Magazine leer!
Да, мы опустошаем магазины!
Im Zeichen der Sturmmaske für das Hirntot Heer!
Под знаком штурмовой маски за армию Мертвецов!
Hirntot, wir sind Kranke Psychopathen!
Мертвецы, мы больные психопаты!
Hirntot, eine Gang voller Soldaten!
Мертвецы, банда, полная солдат!
Hirntot, wir sind ein Militär,
Мертвецы, мы армия,
Haltet die Waffen in die Luft für das Hirntot Heer!
Поднимите оружие в воздух за армию Мертвецов!
Hirntot, wir sind Kranke Psychopathen!
Мертвецы, мы больные психопаты!
Hirntot, eine Gang voller Soldaten!
Мертвецы, банда, полная солдат!
Hirntot, wir sind ein Militär,
Мертвецы, мы армия,
Haltet die Waffen in die Luft für das Hirntot Heer!
Поднимите оружие в воздух за армию Мертвецов!
Part3 Blokkmonsta:
Часть 3 Blokkmonsta:
Ich Kämpf bis Ihr mich Tötet!
Я буду драться, пока вы меня не убьете!
Kommt vorbei und tötet mich!
Приходите и убейте меня!
Doch die Welle nicht zu Stoppen!
Но волну не остановить!
Krieger aus der Unterschicht!
Воины из низов!
Einmal Militär Kommando!
Военное командование!
Schwarze Maske im Gesicht!
Черная маска на лице!
Veteran der ersten Stunde,
Ветеран первого часа,
Alte Schule vor Gerricht,
Старая школа перед судом,
Wieder kriegen Sie mich nicht,
Снова вам меня не достать,
Ich spucke auf die blasphemie,
Я плюю на богохульство,
Hirntot ist ein Eigener Glaube,
Мертвецы - это собственная вера,
Doch verstehen werden Sie nie,
Но вы никогда не поймете,
Was dahinter alles steckt,
Что за этим стоит,
Geht in die Knie,
Встаньте на колени,
Oder totale Vernichtung zum aufzuhalten Viel zu Viel!
Или полное уничтожение, слишком много, чтобы остановить!
Part4 Dr. Faustus:
Часть 4 Dr. Faustus:
Ich bin Hirntot und renne dir nach,
Я Мертвец и гонюсь за тобой,
Mitten in der Nacht, schüsse und krach,
Посреди ночи, выстрелы и грохот,
Machen dich platt, das wird Hirntot,
Раздавят тебя, это будут Мертвецы,
Ich bin Hirntot und baller dich weg,
Я Мертвец и пристрелю тебя,
Geladen und weg, du liegst im Dreck,
Заряжено и выстрел, ты лежишь в грязи,
Ich höre den Track, das ist Hirntot!
Я слышу трек, это Мертвецы!
Bin ein Hirntot Soldat,
Я солдат Мертвецов,
Ausbildung härter als im Irak,
Подготовка жестче, чем в Ираке,
Noch skrupeloser als ein Terrorist,
Еще более безжалостный, чем террорист,
Wenn du die Medien fragst,
Если спросить СМИ,
Die Kugeln prallen von Hirntot ab,
Пули отскакивают от Мертвецов,
Verschwindet einer kommen zwei neue!
Если один исчезает, появляются два новых!
Attentäter, überlebt hat keiner,
Убийцы, никто не выжил,
Alle gehen vor die Säue!
Все идут на корм свиньям!
Part5 Schwartz:
Часть 5 Schwartz:
2005 bis 2011, aus dem Tiefsten Untergrund,
С 2005 по 2011, из самого глубокого андерграунда,
Erobern wir die Welt,
Мы покоряем мир,
Die Sturmmaske ist das Symbol!
Штурмовая маска - это символ!
Und ich trage es mit Stolz auf der Brust!
И я ношу ее с гордостью на груди!
Ich bin Hirntot!
Я Мертвец!
Ich bin dort wo ihr alle gerne wärt,
Я там, где вы все хотели бы быть,
Untergrund Elite ein strafes Militär!
Андерграундная элита, карательная армия!
Eingeschworn bis aufs Blut ist das Bündniss,
Клятва до крови - это союз,
Das nun euer Ende verkündet!
Который теперь возвещает ваш конец!
PerVerZ:
PerVerZ:
Ich hab die Maske übern Kopf,
У меня маска на голове,
Und das hab ich Blokk zu verdanken,
И это благодаря Блокку,
Er ist der Meister der Kranken,
Он мастер больных,
Geht über Leichen und Schranken,
Идет по трупам и преградам,
Wärend zerbrochen die Knochen,
Пока ломаются кости,
Die Hirntot Posse gegen Bosse,
Армия Мертвецов против боссов,
Die es nicht wert sind,
Которые не достойны,
Dass Sie Bosse genannt werden du Whopper!
Называться боссами, ты, лузер!
Und immer mehr der Soldaten,
И все больше солдат,
Folgen den Befehlen zum Kampf,
Следуют приказам к битве,
Das ganze Land wird verbrannt,
Вся страна будет сожжена,
Wir haben euch in der Hand,
Мы держим вас в своих руках,
Die Stimmung ist geblieben,
Настроение осталось прежним,
Ist doch nie friedlich gewesen!
Ведь никогда не было мирным!
Im Zeichen der Sturmmaske! ATZE
Под знаком штурмовой маски! ЧУВАК
Solange ich LEBE!
Пока я ЖИВУ!





Writer(s): Blokkmonsta, Vicente Teba De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.