Paroles et traduction Rako - Ein Stich reicht
Ein Stich reicht
One Stab is Enough
Niemand
weiß
wer
ich
bin
No
one
knows
who
I
am
Ich
bin
der
Schatten
in
der
Nacht
I
am
the
shadow
in
the
night
Machst
du
einen
falschen
Schritt
If
you
make
one
wrong
move
Gibt
es
Tote
in
der
Stadt
There
will
be
death
in
the
city
Ich
hab
die
Klinge
parat
I
have
the
blade
ready
30
cm
rostfrei
30
cm
stainless
Ein
Stich
reicht
und
dein
Blut
tropft
One
stab
is
enough
and
your
blood
drips
Auf
den
Bordstein
Onto
the
curb
Ich
bohre
dir
ein
Loch
rein
I'll
drill
a
hole
in
you
An
der
Stelle
wo
dein
Herz
ist
Right
where
your
heart
is
Rein
raus
rein
raus
In
and
out,
in
and
out
Bis
das
scheiß
Ding
leer
ist
Until
the
damn
thing
is
empty
Na
komm
schon
wehr
dich
Come
on,
fight
back
Machs
mir
nicht
so
einfach
Don't
make
it
so
easy
for
me
Dein
Körper
sackt
zusammen
Your
body
collapses
Und
liegt
leblos
in
der
Einfahrt
And
lies
lifeless
in
the
driveway
Sie
finden
dein
Leichnahm
They
find
your
corpse
Am
nächsten
Morgen
The
next
morning
Das
Blut
ist
verwischt
The
blood
is
blurred
Von
den
Regentropfen
From
the
raindrops
Es
gibt
keine
Hoffnung
There
is
no
hope
Kein
Entkommen
mit
dem
No
escape
with
the
Messer
in
der
Hand
Knife
in
my
hand
Entlad
ich
meinen
Zorn
I
unleash
my
wrath
Es
sticht
wie
ein
Dorn
It
stings
like
a
thorn
Ganz
leicht
rein
in
dein
Fleisch
Easily
into
your
flesh
Diese
Klinge
ist
es
die
dich
This
blade
is
what
Von
deinem
Leiden
befreit
Releases
you
from
your
suffering
Und
ich
bleibe
so
kalt
wie
das
Eisen
am
Griff
And
I
remain
as
cold
as
the
iron
on
the
handle
Ein
Stich
reicht
wenn
du
leichtsinnig
bist
One
stab
is
enough
if
you're
reckless
Ein
Stich
reicht
wenn
du
einen
falschen
Schritt
machst
One
stab
is
enough
if
you
make
one
wrong
move
Er
geht
rein
ins
Fleisch
It
goes
into
the
flesh
Der
Schnitt
verläuft
im
Zick-Zack
The
cut
runs
in
a
zig-zag
Die
Klinge
bricht
nicht
ab
- gehärteter
Stahl
The
blade
doesn't
break
- hardened
steel
Ein
Stich
reicht
und
das
ganze
nochmal
One
stab
is
enough
and
the
whole
thing
again
Ein
Stich
reicht
wenn
du
einen
falschen
Schritt
machst
One
stab
is
enough
if
you
make
one
wrong
move
Er
geht
rein
ins
Fleisch
It
goes
into
the
flesh
Der
Schnitt
verläuft
im
Zick-Zack
The
cut
runs
in
a
zig-zag
Die
Klinge
bricht
nicht
ab
- gehärteter
Stahl
The
blade
doesn't
break
- hardened
steel
Ein
Stich
reicht
und
das
ganze
nochmal
One
stab
is
enough
and
the
whole
thing
again
Ein
Stich
reicht
wenn
du
einen
falschen
Schritt
machst
One
stab
is
enough
if
you
make
one
wrong
move
Er
geht
rein
ins
Fleisch
It
goes
into
the
flesh
Der
Schnitt
verläuft
im
Zick-Zack
The
cut
runs
in
a
zig-zag
Die
Klinge
bricht
nicht
ab
- gehärteter
Stahl
The
blade
doesn't
break
- hardened
steel
Ein
Stich
reicht
und
du
treibst
im
Kanal
One
stab
is
enough
and
you
drift
in
the
canal
Ich
liebe
dieses
Stahl
I
love
this
steel
Es
liegt
perfekt
in
meiner
Hand
It
lies
perfectly
in
my
hand
Steche
zu
und
dreh
es
um
Stab
and
turn
it
around
Da
hilft
auch
kein
Verband
No
bandage
can
help
Ich
höre
den
Klang
von
deinem
letzten
Atemzug
I
hear
the
sound
of
your
last
breath
Nächster
Tag
Bild
in
der
Zeitung
Next
day
picture
in
the
newspaper
Leiche
unter
weißem
Tuch
Corpse
under
a
white
sheet
Es
lässt
mir
keine
Ruh
It
gives
me
no
rest
Es
ist
wie
eine
Sucht
It's
like
an
addiction
Wenn
ich
es
nicht
benutz
If
I
don't
use
it
Bekomm
ich
keine
Luft
I
can't
breathe
Ich
brauch
nur
einen
Ruck
I
just
need
one
jerk
Und
es
durchbricht
dein
Brustbein
And
it
breaks
through
your
sternum
Die
Lunge
fällt
zusammen
The
lung
collapses
Das
kann
nicht
gesund
sein
This
can't
be
healthy
Wie
siehst
du
denn
aus
How
do
you
look
Deine
Augäpfel
blutrot
Your
eyeballs
blood
red
Klinge
steckt
tief
in
dein
Bauch
Blade
stuck
deep
in
your
belly
Ich
hör
nie
wieder
auf
I'll
never
stop
Könnte
nicht
selbst
wenn
ich
wollte
Couldn't
even
if
I
wanted
to
Ich
bin
Jäger
und
Sammler
I
am
a
hunter
and
gatherer
Heut
Nacht
bist
du
meine
Beute
Tonight
you
are
my
prey
Dieses
Eisen
ist
der
Teufel
This
iron
is
the
devil
Ich
kann
nichts
machen
I
can't
do
anything
Es
zwingt
mich
dazu
It
forces
me
to
Menschen
abzuschlachten
Slaughter
people
Weil
ich
Nachts
stets
wach
bin
Because
I'm
always
awake
at
night
Greif
ich
das
Eisen
am
Griff
I
grab
the
iron
on
the
handle
Ein
Stich
reicht
wenn
du
leichsinnig
bist
One
stab
is
enough
if
you're
reckless
Ein
Stich
reicht
wenn
du
einen
falschen
Schritt
machst
One
stab
is
enough
if
you
make
one
wrong
move
Er
geht
rein
ins
Fleisch
It
goes
into
the
flesh
Der
Schnitt
verläuft
im
Zick-Zack
The
cut
runs
in
a
zig-zag
Die
Klinge
bricht
nicht
ab
- gehärteter
Stahl
The
blade
doesn't
break
- hardened
steel
Ein
stich
reicht
und
das
ganze
nochmal
One
stab
is
enough
and
the
whole
thing
again
Ein
Stich
reicht
wenn
du
einen
falschen
Schritt
machst
One
stab
is
enough
if
you
make
one
wrong
move
Er
geht
rein
ins
Fleisch
It
goes
into
the
flesh
Der
Schnitt
verläuft
im
Zick-Zack
The
cut
runs
in
a
zig-zag
Die
Klinge
bricht
nicht
ab
- gehärteter
Stahl
The
blade
doesn't
break
- hardened
steel
Ein
stich
reicht
und
das
ganze
nochmal
One
stab
is
enough
and
the
whole
thing
again
Ein
Stich
reicht
wenn
du
einen
falschen
Schritt
machst
One
stab
is
enough
if
you
make
one
wrong
move
Er
geht
rein
ins
Fleisch
It
goes
into
the
flesh
Der
Schnitt
verläuft
im
Zick-Zack
The
cut
runs
in
a
zig-zag
Die
Klinge
bricht
nicht
ab
- gehärteter
Stahl
The
blade
doesn't
break
- hardened
steel
Ein
stich
reicht
und
du
treibst
im
Kanal
One
stab
is
enough
and
you
drift
in
the
canal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barret Beatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.