Paroles et traduction Raleigh Ritchie - A Moor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck
in
the
middle
with
you
Застрял
посередине
с
тобой.
There′s
nowhere
that
I'd
rather
be
Нет
места,
где
я
предпочел
бы
быть.
We
can
solve
any
riddle
we
choose
Мы
можем
решить
любую
загадку,
какую
захотим.
But
we
choose
to
stay
away
from
the
games
Но
мы
предпочитаем
держаться
подальше
от
игр.
We
move
to
the
suburbs
where
grass
grows
Мы
переезжаем
в
пригород,
где
растет
трава.
Away
from
the
stubborn
city
arseholes
Подальше
от
упрямых
городских
засранцев
Out
to
a
world
no
one
else
knows
В
мир,
о
котором
больше
никто
не
знает.
Out
to
the
meadows,
out
to
the
sea
К
лугам,
к
морю.
I
don′t
really
care
what
we
do
Мне
все
равно,
чем
мы
занимаемся.
But
let's
head
to
the
wild,
me
and
you
Но
давай
отправимся
в
дикую
природу,
я
и
ты.
No
stress,
all
bless,
no
blues
Никакого
стресса,
никакого
блаженства,
никакой
хандры.
Let's
take
in
the
view
Давайте
посмотрим
на
этот
вид
I
said
think
about
your
heart,
forget
about
your
head
Я
сказал:
думай
о
своем
сердце,
забудь
о
своей
голове.
′Cause
if
the
rapture
starts
tomorrow,
we′ll
be
dead
Потому
что
если
восторг
начнется
завтра,
мы
будем
мертвы.
And
if
the
world
burns,
I
wanna
burn
with
it
И
если
мир
сгорит,
я
хочу
сгореть
вместе
с
ним.
I
wanna
go
with
you
exactly
how
we
living
Я
хочу
пойти
с
тобой
точно
так
же
как
мы
живем
But
until
that
day
I
wanna
love
the
minute
Но
до
этого
дня
я
хочу
любить
каждую
минуту.
The
hours,
the
seconds
and
live
without
limits
Часы,
секунды
и
жизнь
без
ограничений.
Love
every
day
no
matter
what
it
takes
Люби
каждый
день
чего
бы
это
ни
стоило
Store
everything
in
you
until
my
heart
breaks
Храни
все
в
себе,
пока
мое
сердце
не
разобьется.
If
we
get
into
a
sticky
situation,
I
wanna
run
away,
I
don't
wanna
be
patient
Если
мы
попадем
в
щекотливую
ситуацию,
я
хочу
убежать,
я
не
хочу
быть
терпеливым.
No
matter
what
the
adversity
we′re
facing
Не
важно
с
какими
невзгодами
мы
сталкиваемся
Time
and
space
is
the
only
thing
we're
racing
Время
и
пространство-это
единственное,
за
чем
мы
гоняемся.
Maybe
we
could
find
a
haven,
get
lost,
go
ape,
it
would
be
so
amazing
Может
быть,
мы
могли
бы
найти
убежище,
потеряться,
стать
обезьяной,
это
было
бы
так
удивительно.
We
can
do
what
we
wanted
to
do
Мы
можем
делать
то,
что
хотели.
Kick
up
a
fuss
and
never
trust
what
we
knew
Поднимать
шумиху
и
никогда
не
доверять
тому,
что
мы
знали.
Trying
new
things,
new
life,
no
strings
Пробовать
что-то
новое,
новую
жизнь,
никаких
ограничений.
Even
if
our
fights
get
raw,
we′ll
brush
it
away,
no
strife,
what
for?
Даже
если
наши
ссоры
станут
жестокими,
мы
отмахнемся
от
них,
никаких
ссор,
зачем?
Kick
off
the
door
and
leave,
I
want
more
Вышиби
дверь
и
уходи,
я
хочу
большего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Radclyffe, George Reid, Jacon Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.