Paroles et traduction Raleigh Ritchie - Free Fall (The Internet Remix)
I
never
thought
I′d
be
so
self-sufficient
Я
никогда
не
думал,
что
буду
таким
самодостаточным.
I
never
thought
I'd
be
a
workaholic
Я
никогда
не
думал,
что
стану
трудоголиком.
I′ve
been
swallowed
up
and
hollowed
out
Я
был
поглощен
и
опустошен.
And
now
I
have
no
peace
of
mind,
no
solace
И
теперь
у
меня
нет
ни
душевного
спокойствия,
ни
утешения.
Here
comes
the
water
works
again
А
вот
и
вода
снова
работает
Some
way
to
fill
the
Thames
Какой-то
способ
наполнить
Темзу.
One
day
I'll
have
some
friends
Однажды
у
меня
появятся
друзья.
Bills
come,
pocket
full
of
lint
Приходят
счета,
карманы
набиты
ворсом.
I'm
hoping
I
can
win
some
Я
надеюсь,
что
смогу
выиграть
немного.
I′m
hoping
I′ll
descend
Надеюсь,
я
спущусь.
And
I
go
down,
down,
down,
down,
down
И
я
иду
вниз,
вниз,
вниз,
вниз,
вниз.
Wait
for
the
crash
and
hit
the
ground
Дождись
удара
и
упади
на
землю.
Free
when
I'm
under
pressure
whether
it′s
fight
or
win,
sink
or
swim
Свободен,
когда
нахожусь
под
давлением,
будь
то
борьба
или
победа,
тону
или
плыву.
I
don't
want
be
your
blesser,
I
just
want
Vicodin,
a
minor
sin
Я
не
хочу
быть
твоим
благословителем,
я
просто
хочу
викодин,
мелкий
грех.
Just
plain
relief
to
carry
me
Просто
облегчение
нести
меня.
I′m
in
free
fall,
free
fall,
free
fall
Я
в
свободном
падении,
свободном
падении,
свободном
падении.
Evidently
nothing
ever
happens
очевидно,
никогда
ничего
не
происходит.
And
the
world
is
made
of
businessmen
А
мир
состоит
из
бизнесменов.
Everybody's
wearing
smart
attire
Все
носят
шикарные
наряды.
So
I′m
in
good
company
and
then
Так
что
я
в
хорошей
компании,
а
потом
...
Pay
bills,
money
kills,
no
idea
how
I'm
gonna
get
my
next
meal
Оплачиваю
счета,
деньги
убивают,
понятия
не
имею,
как
я
получу
свою
следующую
еду.
Few
skills,
make
a
deal
with
the
Devil
if
I
wanna
settle
down,
wanna
bill
Немного
навыков,
заключу
сделку
с
дьяволом,
если
захочу
остепениться,
хочу
выставить
счет.
And
you
know
mates,
mister
lonely,
mister
kiss
ass
for
the
check,
I'm
a
phony
И
вы
знаете,
друзья,
мистер
одиночество,
мистер
поцелуй
задницу
за
чек,
я
фальшивка
Use
your
bad
taste,
don′t
gold
me,
I′m
already
gone,
you
don't
need
to
throw
me
Используй
свой
дурной
вкус,
не
позолоти
меня,
я
уже
ушел,
тебе
не
нужно
меня
бросать.
Free
when
I′m
under
pressure
Свободен,
когда
на
меня
давят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Anderson, Edward Butler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.