Raleigh Ritchie - You’re a Man Now, Boy (Live from the O2) - traduction des paroles en allemand




You’re a Man Now, Boy (Live from the O2)
Du bist jetzt ein Mann, Junge (Live aus der O2)
Still got the same feet and the same hands
Hab immer noch die gleichen Füße und die gleichen Hände
That I did when they made me, little man
Die ich hatte, als sie mich schufen, kleiner Mann
But now I wear a suit and tie and Ray Bans
Doch jetzt trag ich Anzug und Krawatte und Ray-Bans
And I've swapped the fizzy drinks out for beer cans
Und ich hab die Brause gegen Bierdosen getauscht
I was a Small Soldier and I still am
Ich war ein kleiner Soldat und bin es immer noch
Can't say what has changed apart from days and
Kann nicht sagen, was sich geändert hat, außer den Tagen und
I loved Jurassic Park, well, I still do
Ich liebte Jurassic Park, nun, ich liebe ihn immer noch
Actually, I'm the same, except that now I take a pill or two
Eigentlich bin ich derselbe, nur dass ich jetzt eine Pille oder zwei nehme
You're a man now, boy, you're a man now, boy
Du bist jetzt ein Mann, Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
You're a man now, boy, you're a man now, boy
Du bist jetzt ein Mann, Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
You're a man now, boy, you're a man now, boy
Du bist jetzt ein Mann, Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
You're a man now, boy, you're a man now, boy
Du bist jetzt ein Mann, Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
I'm not growing up, I'm aging, my mind's incarcerated
Ich wachse nicht auf, ich altere, mein Verstand ist inhaftiert
Still a boy, you're a man now, boy
Immer noch ein Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
And though this body's taller, sometimes I feel smaller
Und obwohl dieser Körper größer ist, fühl ich mich manchmal kleiner
Just a boy, you're a man now, boy
Nur ein Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
Pain is still a weakness, still afraid of ghosts
Schmerz ist immer noch eine Schwäche, hab immer noch Angst vor Gespenstern
Still partial to a Mars Bar and a Sunday roast
Immer noch nicht abgeneigt einem Mars-Riegel und einem Sonntagsbraten
Though now I have to think about the water bills
Doch jetzt muss ich über die Wasserrechnungen nachdenken
Still feel a pang of guilt about the snails I killed
Spür immer noch ein Schuldgefühl wegen der Schnecken, die ich tötete
I smoke too many cigarettes and drink too much
Ich rauche zu viele Zigaretten und trinke zu viel
See the news and feel the blues, I'm feeling out of touch
Seh die Nachrichten und fühl den Blues, ich fühl mich abgehängt
I was an astronaut once upon a time
Ich war einmal ein Astronaut
Now I'm tryna stay grounded, keep some order in my life
Jetzt versuch ich, geerdet zu bleiben, halt etwas Ordnung in meinem Leben
You're a man now, boy, you're a man now, boy
Du bist jetzt ein Mann, Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
You're a man now, boy, you're a man now, boy
Du bist jetzt ein Mann, Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
You're a man now, boy, you're a man now, boy
Du bist jetzt ein Mann, Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
You're a man now, boy, you're a man now, boy
Du bist jetzt ein Mann, Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
I'm not growing up, I'm aging, my mind's incarcerated
Ich wachse nicht auf, ich altere, mein Verstand ist inhaftiert
Still a boy, you're a man now, boy
Immer noch ein Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
And though this body's taller, sometimes I feel smaller
Und obwohl dieser Körper größer ist, fühl ich mich manchmal kleiner
Just a boy, you're a man now, boy
Nur ein Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
You're a man now, boy, you're a man now, boy
Du bist jetzt ein Mann, Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
You're a man now, boy, you're a man now, boy
Du bist jetzt ein Mann, Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
You're a man now, boy, you're a man now, boy
Du bist jetzt ein Mann, Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
You're a man now, boy, you're a man now, boy
Du bist jetzt ein Mann, Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
I'm not growing up, I'm aging, my mind's incarcerated
Ich wachse nicht auf, ich altere, mein Verstand ist inhaftiert
Still a boy, you're a man now, boy
Immer noch ein Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
And though this body's taller, sometimes I feel smaller
Und obwohl dieser Körper größer ist, fühl ich mich manchmal kleiner
Just a boy, you're a man now, boy
Nur ein Junge, du bist jetzt ein Mann, Junge
I'm not growing up, I'm aging, my mind's incarcerated
Ich wachse nicht auf, ich altere, mein Verstand ist inhaftiert
Just a boy
Nur ein Junge





Writer(s): Paul Philip Herman, Justin Broad, Jacob Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.