Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inspiração
dos
meus
sonhos
não
quero
acordar
Inspiration
of
my
dreams,
I
don't
want
to
wake
up
Quero
ficar
só
contigo
não
vou
poder
voar
I
want
to
stay
only
with
you,
I
won't
be
able
to
fly
Pra
que
parar
pra
refletir
se
meu
reflexo
é
você?
Why
stop
to
reflect
if
my
reflection
is
you?
Aprendendo
uma
só
vida
compartilhando
prazer
Learning
just
one
life,
sharing
pleasure
Por
que
parece
que
na
hora
eu
não
vou
aguentar
Why
does
it
seem
like
in
the
moment
I
won't
be
able
to
bear
it
Se
sempre
tive
força
e
nunca
parei
de
lutar
If
I've
always
had
strength
and
never
stopped
fighting
Como
num
filme
no
final
tudo
vai
dar
certo
Like
in
a
movie,
in
the
end
everything
will
be
alright
Quem
foi
que
disse
que
pra
tá
junto
precisa
tá
perto?
Who
said
that
to
be
together
you
need
to
be
close?
Que
eu
tô
pensando
em
você
e
me
diz
'Cause
I'm
thinking
of
you
and
tell
me
O
que
eu
quero
te
dizer
vem
pra
cá
What
I
want
to
tell
you,
come
here
Pra
eu
ver
que
juntos
estamos
So
I
can
see
that
we
are
together
E
te
falar
mais
uma
vez
que
te
And
tell
you
once
again
that
I
Mais
uma
vez
que
te
Once
again
that
I
O
tempo
que
passamos
juntos
vai
ficar
pra
sempre
The
time
we
spent
together
will
stay
forever
Intimidades,
brincadeiras,
só
a
gente
entende
Intimacies,
jokes,
only
we
understand
Pra
quem
fala
que
namorar
é
perder
tempo
eu
digo
To
those
who
say
that
dating
is
a
waste
of
time,
I
say
Há
muito
tempo
eu
não
crescia
o
que
eu
cresci
contigo
I
haven't
grown
as
much
in
a
long
time
as
I
have
with
you
Juntos
no
balanço
da
rede,
sob
o
céu
estrelado
Together
on
the
swing
of
the
hammock,
under
the
starry
sky
Sempre
acontece,
o
tempo
para
quando
eu
tô
do
seu
lado
It
always
happens,
time
stops
when
I'm
by
your
side
A
noite
chega
eu
fecho
os
olhos
é
você
que
eu
vejo
Night
comes,
I
close
my
eyes,
it's
you
I
see
Como
eu
queria
estar
contigo
eu
paro
e
faço
um
desejo
How
I
wish
I
was
with
you,
I
stop
and
make
a
wish
Que
eu
tô
pensando
em
você
e
me
diz
'Cause
I'm
thinking
of
you
and
tell
me
O
que
eu
quero
te
dizer
vem
pra
cá
What
I
want
to
tell
you,
come
here
Pra
eu
ver
que
juntos
estamos
So
I
can
see
that
we
are
together
E
te
falar
mais
uma
vez
que
te
amo
And
tell
you
once
again
that
I
love
you
Que
eu
tô
pensando
em
você
e
me
diz
'Cause
I'm
thinking
of
you
and
tell
me
O
que
eu
quero
te
dizer
vem
pra
cá
What
I
want
to
tell
you,
come
here
Pra
eu
ver
que
juntos
estamos
So
I
can
see
that
we
are
together
E
te
falar
mais
uma
vez
And
tell
you
once
again
(Que
eu
tô
pensando
em
você
e
me
diz)
('Cause
I'm
thinking
of
you
and
tell
me)
(Te
dizer
vem
pra
cá)
(Tell
you,
come
here)
(Mais
uma
vez
que
te
amo)
(Once
again
that
I
love
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delcio Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.