Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The World Against Me
Die Welt gegen mich
It's
just
me
against
the
world
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt
Nothin'
to
lose,
Nichts
zu
verlieren,
It's
just
me
against
the
world
baby
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt,
Baby
I
got
nothin'
to
lose
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
It's
just
me
against
the
world
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt
Stuck
in
the
game
Gefangen
im
Spiel
Me
against
the
world
baby
Ich
gegen
die
Welt,
Baby
Can
you
picture
my
prophecy?
Kannst
du
meine
Prophezeiung
sehen?
Stress
in
the
city,
the
cops
is
hot
for
me
Stress
in
der
Stadt,
die
Bullen
sind
hinter
mir
her
The
projects
is
full
of
bullets,
the
bodies
is
droppin'
Die
Projekte
sind
voller
Kugeln,
die
Leichen
fallen
There
ain't
no
stoppin'
me
Es
gibt
nichts,
was
mich
aufhält
Constantly
movin'
while
makin'
millions
Ständig
in
Bewegung,
während
ich
Millionen
mache
Witnessin'
killings,
leavin'
dead
bodies
in
abandoned
buildings
Ich
bezeuge
Morde,
lasse
Leichen
in
verlassenen
Gebäuden
zurück
Carries
to
children
cause
they're
illin'
Trage
sie
zu
Kindern,
weil
sie
krank
sind
Addicted
to
killin'
and
the
appeal
from
the
cap
peelin'
Süchtig
nach
Töten
und
der
Anziehungskraft
des
Abziehens
der
Kopfhaut
Without
feelin',
but
will
they
last
or
be
blasted?
Ohne
Gefühl,
aber
werden
sie
durchhalten
oder
gesprengt
werden?
Hard
headed
bastard
Dickköpfiger
Bastard
Maybe
he'll
listen
in
his
casket,
the
aftermath
Vielleicht
hört
er
in
seinem
Sarg
zu,
das
Nachspiel
More
bodies
being
buried,
I'm
losing
my
homies
in
a
hurry
Mehr
Leichen
werden
begraben,
ich
verliere
meine
Homies
in
Eile
They're
relocating
to
the
cemetery
Sie
ziehen
auf
den
Friedhof
um
Got
me
worried,
stressin",
my
vision's
blurried
Ich
mache
mir
Sorgen,
bin
gestresst,
meine
Sicht
ist
verschwommen
The
question
is
will
I
live?
No
one
in
the
world
loves
me
Die
Frage
ist,
werde
ich
leben?
Niemand
auf
der
Welt
liebt
mich
I'm
headed
for
danger,
don't
trust
strangers
Ich
steuere
auf
Gefahr
zu,
traue
keinen
Fremden
Put
one
in
the
chamber
whenever
I'm
feelin'
this
anger
Ich
stecke
eine
Kugel
in
die
Kammer,
wann
immer
ich
diese
Wut
fühle
Don't
wanna
make
excuses,
cause
this
is
how
it
is
Ich
will
keine
Ausreden
suchen,
denn
so
ist
es
nun
mal
What's
the
use
unless
we're
shootin'
no
one
notices
the
youth
Was
nützt
es,
wenn
wir
nicht
schießen,
niemand
bemerkt
die
Jugend
It's
just
me
against
the
world
baby
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt,
Baby
Me
against
the
world
Ich
gegen
die
Welt
It's
just
me
against
the
world
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt
Ooh
yeah,
ooh-hoo
Ooh
yeah,
ooh-hoo
It's
just
me
against
the
world
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt
Me
against
the
world
Ich
gegen
die
Welt
Cause
it's
just
me
against
the
world
baby
Weil
es
nur
ich
gegen
die
Welt
bin,
Baby
Me
against
the
world
Ich
gegen
die
Welt
I
got
nothin'
to
lose
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
It's
just
me
against
the
world
baby
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt,
Baby
I
got
nothing
to
lose
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
Could
somebody
help
me?
I'm
out
here
all
by
myself
Könnte
mir
jemand
helfen?
Ich
bin
hier
ganz
allein
See
ladies
in
stores,
Baby
Capone's,
livin
wealthy
Ich
sehe
Damen
in
Geschäften,
Baby
Capones,
die
wohlhabend
leben
Pictures
of
my
birth
on
this
Earth
is
what
I'm
dreamin
Bilder
meiner
Geburt
auf
dieser
Erde
sind
das,
wovon
ich
träume
Seein
Daddy's
semen,
full
of
crooked
demons,
already
crazy
Ich
sehe
Papas
Sperma,
voller
verdrehter
Dämonen,
schon
verrückt
And
screamin
I
guess
them
nightmares
as
a
child
Und
schreiend,
ich
schätze,
die
Albträume
als
Kind
Had
me
scared,
but
left
me
prepared
for
a
while
Hatten
mir
Angst
gemacht,
aber
mich
für
eine
Weile
vorbereitet
Is
there
another
route?
For
a
crooked
Outlaw
Gibt
es
einen
anderen
Weg?
Für
einen
krummen
Outlaw
Veteran,
a
villian,
a
young
thug,
who
one
day
shall
fall
Veteran,
ein
Bösewicht,
ein
junger
Gangster,
der
eines
Tages
fallen
wird
Ever'day
there's
mo'
death,
and
plus
I'm
dough-less
Jeden
Tag
gibt
es
mehr
Tod,
und
außerdem
bin
ich
pleite
I'm
seein'
mo'
reasons
for
me
to
proceed
with
thievin'
Ich
sehe
mehr
Gründe
für
mich,
mit
dem
Stehlen
fortzufahren
Scheme
on
the
scheming
and
leave
they
peeps
grieving
Plane
das
Planen
und
lasse
ihre
Leute
trauern
Cause
ain't
no
bucks
to
stack
up,
my
nuts
is
backed
up
Denn
es
gibt
kein
Geld
zum
Anhäufen,
meine
Eier
sind
blockiert
I'm
bout
to
act
up,
go
load
the
Mac
up,
now
watch
me
klacka
Ich
bin
dabei,
auszurasten,
lade
die
Mac
auf,
jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
klacke
Tried
makin'
fat
cuts,
but
yo
it
ain't
workin'
Ich
habe
versucht,
fette
Schnitte
zu
machen,
aber
yo,
es
funktioniert
nicht
And
Evil's
lurking,
I
can
see
him
smirking
Und
das
Böse
lauert,
ich
kann
ihn
grinsen
sehen
When
I
gets
to
pervin,
so
what?
Wenn
ich
anfange
zu
perversieren,
na
und?
Go
put
some
work
in,
and
make
my
mail,
makin'
sales
Geh
und
arbeite,
und
verdiene
mein
Geld,
mache
Verkäufe
Risking
25
with
a
'L',
but
oh
well
Riskiere
25
mit
einem
'L',
aber
was
soll's
Me
against
the
world
Ich
gegen
die
Welt
With
nothin'
to
lose
Mit
nichts
zu
verlieren
It's
just
me
against
the
world
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt
Ooh
yeah,
ooh-ooh
Ooh
yeah,
ooh-ooh
It's
just
me
against
the
world
baby
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt,
Baby
Me
against
the
world
Ich
gegen
die
Welt
I
got
nuttin
to
lose
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
It's
just
me
against
the
world
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt
It's
just
me
against
the
world
baby
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt,
Baby
Ha-ah,
ha
ah!
Ha-ah,
ha
ah!
With
nothin'
to
lose
Mit
nichts
zu
verlieren
It's
just
me
against
the
world
baby
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt,
Baby
Me
against
the
world,
ho
ah
Ich
gegen
die
Welt,
ho
ah
Me
against
the
world
Ich
gegen
die
Welt
I
got
nothin'
to
lose
Ich
habe
nichts
zu
verlieren
It's
just
me
against
the
world
baby
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt,
Baby
Ha-hahh
(hehe)
hey!
Ha-hahh
(hehe)
hey!
With
all
this
extra
stressin'
Mit
all
diesem
zusätzlichen
Stress
The
question
I
wonder
is
after
death,
after
my
last
breath
Die
Frage,
die
ich
mich
frage,
ist
nach
dem
Tod,
nach
meinem
letzten
Atemzug
When
will
I
finally
get
to
rest?
Through
this
suppression
Wann
werde
ich
endlich
Ruhe
finden?
Durch
diese
Unterdrückung
They
punish
the
people
that's
askin'
questions
Sie
bestrafen
die
Leute,
die
Fragen
stellen
And
those
that
possess,
steal
from
the
ones
without
possessions
Und
diejenigen,
die
besitzen,
stehlen
von
denen
ohne
Besitz
The
message
I
stress:
to
make
it
stop
study
your
lessons
Die
Botschaft,
die
ich
betone:
Um
es
zu
stoppen,
studiere
deine
Lektionen
Don't
settle
for
less
- even
the
genius
asks-es
questions
Gib
dich
nicht
mit
weniger
zufrieden
- sogar
das
Genie
stellt
Fragen
Be
grateful
for
blessings
Sei
dankbar
für
Segnungen
Don't
ever
change,
keep
your
essence
Ändere
dich
nie,
behalte
deine
Essenz
The
power
is
in
the
people
and
politics
we
address
Die
Macht
liegt
im
Volk
und
in
der
Politik,
die
wir
ansprechen
And
when
you
get
stranded
Und
wenn
du
gestrandet
bist
And
things
don't
go
the
way
you
planned
it
Und
die
Dinge
nicht
so
laufen,
wie
du
es
geplant
hast
Dreamin'
of
riches,
in
a
position
of
makin'
a
difference
Ich
träume
von
Reichtümern,
in
einer
Position,
in
der
ich
etwas
bewegen
kann
Politicians
and
hypocrites,
they
don't
wanna
listen
Politiker
und
Heuchler,
sie
wollen
nicht
zuhören
If
I'm
insane,
it's
the
fame
made
a
brother
change
Wenn
ich
verrückt
bin,
dann
hat
der
Ruhm
einen
Bruder
verändert
It
wasn't
nothin'
like
the
game
Es
war
nichts
wie
das
Spiel
It's
just
me
against
the
world
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt
Me
against
the
world
Ich
gegen
die
Welt
Nothin'
to
lose
Nichts
zu
verlieren
It's
just
me
against
the
world
baby
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt,
Baby
Me
against
the
world
Ich
gegen
die
Welt
Got
me
stuck
in
the
game
Ich
bin
gefangen
im
Spiel
It's
just
me
against
the
world
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt
I'd
be
ashamed
to
lose
Ich
würde
mich
schämen
zu
verlieren
It's
just
me
against
the
world
baby
Es
bin
nur
ich
gegen
die
Welt,
Baby
Me
against
the
world
Ich
gegen
die
Welt
Heh,
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Heh,
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
That's
right
Das
ist
richtig
I
know
it
seem
hard
sometimes
but
uh
Ich
weiß,
es
scheint
manchmal
hart,
aber
äh
Remember
one
thing
Erinnere
dich
an
eines
Through
every
dark
night,
there's
a
bright
day
after
that
Nach
jeder
dunklen
Nacht
gibt
es
einen
hellen
Tag
danach
So
no
matter
how
hard
it
get,
stick
your
chest
out
Also,
egal
wie
schwer
es
wird,
streck
deine
Brust
raus
Keep
your
head
up,
and
handle
it
Halte
deinen
Kopf
hoch
und
komm
damit
klar
Me
against
the
world
Ich
gegen
die
Welt
Me
against
the
world
Ich
gegen
die
Welt
Me
against
the
world
Ich
gegen
die
Welt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terrell Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.