Ralph Benatar & Simone Langlois - Foule sentimentale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ralph Benatar & Simone Langlois - Foule sentimentale




Foule sentimentale
Сентиментальная толпа
Oh la la la vie en rose
О ля-ля, жизнь в розовом цвете
Le rose qu'on nous propose
Розовый, что нам предлагают,
D'avoir les quantités d'choses
Иметь горы вещей,
Qui donnent envie d'autre chose
Которые вызывают желание других вещей.
Aïe, on nous fait croire
Ах, нам внушают,
Que le bonheur c'est d'avoir
Что счастье это обладание,
De l'avoir plein nos armoires
Наполненные шкафы,
Dérisions de nous dérisoires car
Насмешка над нами, смешными, ведь
Foule sentimentale
Сентиментальная толпа,
On a soif d'idéal
Мы жаждем идеала,
Attirée par les étoiles, les voiles
Нас манят звезды, паруса,
Que des choses pas commerciales
Некоммерческие вещи.
Foule sentimentale
Сентиментальная толпа,
Il faut voir comme on nous parle
Ты только послушай, как с нами говорят,
Comme on nous parle
Как с нами говорят.
Il se dégage
Из этих картонных коробок появляются
De ces cartons d'emballage
Выстиранные, вышедшие из употребления люди,
Des gens lavés, hors d'usage
Печальные и бесполезные.
Et tristes et sans aucun avantage
И грустные, без каких-либо достоинств.
On nous inflige
Нам навязывают
Des désirs qui nous affligent
Желания, которые нас мучают.
On nous prend faut pas déconner dès qu'on est
Нас принимают, не смейтесь, с самого рождения
Pour des cons alors qu'on est
За дураков, хотя мы
Des
Всего лишь
Foules sentimentales
Сентиментальные толпы,
Avec soif d'idéal
Жаждущие идеала,
Attirées par les étoiles, les voiles
Нас манят звезды, паруса,
Que des choses pas commerciales
Некоммерческие вещи.
Foule sentimentale
Сентиментальная толпа,
Il faut voir comme on nous parle
Ты только послушай, как с нами говорят,
Comme on nous parle
Как с нами говорят.
On nous Claudia Schieffer
Нам Клаудию Шиффер,
On nous Paul-Loup-Sulitzer
Нам Поля-Лу Сулитцера,
Oh le mal qu'on peut nous faire
О, как же нам могут навредить,
Et qui ravagea la moukère
И это разрушает нашу душу (разг. "мозги").
Du ciel dévale
С небес нисходит
Un désir qui nous emballe
Желание, которое нас охватывает,
Pour demain nos enfants pâles
Ради будущего наших бледных детей,
Un mieux, un rêve, un cheval
Чего-то лучшего, мечты, коня.
Foule sentimentale
Сентиментальная толпа,
On a soif d'idéal
Мы жаждем идеала,
Attirée par les étoiles, les voiles
Нас манят звезды, паруса,
Que des choses pas commerciales
Некоммерческие вещи.
Foule sentimentale
Сентиментальная толпа,
Il faut voir comme on nous parle
Ты только послушай, как с нами говорят,
Comme on nous parle
Как с нами говорят.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.