Ralph Benatar & Sylvia Cheyenne - Juste quelqu'un de bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ralph Benatar & Sylvia Cheyenne - Juste quelqu'un de bien




Juste quelqu'un de bien
Just Someone Good
Debout devant ses illusions
Standing before her illusions
Une femme que plus rien ne dérange
A woman who is no longer bothered by anything
Détenue de son abandon
Detained from her abandonment
Son ennui lui donne le change
Her boredom gives her the change
Que retient elle de sa vie
What does she remember of her life
Qu'elle pourrait revoir en peinture
That she could see again in a painting
Dans un joli cadre verni
In a pretty, varnished frame
En évidence sur un mur
Prominent on a wall
Un mariage en Technicolor
A Technicolor wedding
Un couple dans les tons pastels
A couple in pastel tones
Assez d'argent sans trop d'efforts
Enough money without too much effort
Pour deux trois folies mensuelles
For two or three monthly follies
Elle a rêvé comme tout le monde
She has dreamed like everyone else
Qu'elle tutoierait quelques vedettes
That she would be on a first-name basis with a few stars
Mais ses rêves en elle se fondent
But her dreams melt into her
Maint'nant son espoir serait d'être
Now her hope would be to be
Juste quelqu'un de bien
Just someone good
Quelqu'un de bien
Someone good
Le cœur à portée de main
Heart within reach
Juste quelqu'un de bien
Just someone good
Sans grand destin
Without a great destiny
Une amie à qui l'on tient
A friend we care about
Juste quelqu'un de bien
Just someone good
Quelqu'un de bien
Someone good
Il m'arrive aussi de ces heures
I also have these hours
ma vie se penche sur le vide
When my life leans over the void
Coupés tous les bruits du moteur
All the noises of the engine cut off
Au-dessus de terres arides
Flying over barren lands
Je plane à l'aube d'un malaise
I hover at the dawn of a malaise
Comme un soleil qui veut du mal
Like a sun that wants to do harm
Aucune réponse n'apaise
No answer soothes
Mes questions à la verticale
My questions vertically
J'dis bonjour à la boulangère
I say hello to the baker
Je tiens la porte à la vieille dame
I hold the door for the old lady
Des fleurs pour la fête des mères
Flowers for Mother's Day
Et ce week-end à Amsterdam
And this weekend in Amsterdam
Pour que tu m'aimes encore un peu
So that you will love me a little more
Quand je n'attends que du mépris
When I expect only contempt
A l'heure s'enfuit le Bon Dieu
At the hour when God flees
Qui pourrait me dire si je suis
Who could tell me if I am
Juste quelqu'un de bien
Just someone good
Quelqu'un de bien
Someone good
Le cœur à portée de main
Heart within reach
Juste quelqu'un de bien
Just someone good
Sans grand destin
Without a great destiny
Une amie à qui l'on tient
A friend we care about
Juste quelqu'un de bien
Just someone good
Quelqu'un de bien
Someone good
J'aime à penser que tous les hommes
I like to think that all men
S'arrêtent parfois de poursuivre
Sometimes stop pursuing
L'ambition de marcher sur Rome
The ambition to march on Rome
Et connaissent la peur de vivre
And know the fear of living
Sur le bas-côté de la route
On the side of the road
Sur la bande d'arrêt d'urgence
On the emergency lane
Comme des gens qui parlent et qui doutent
Like people who talk and doubt
D'être au-delà des apparences
Being beyond appearances
Juste quelqu'un de bien
Just someone good
Quelqu'un de bien
Someone good
Le cœur à portée de main
Heart within reach
Juste quelqu'un de bien
Just someone good
Sans grand destin
Without a great destiny
Une amie à qui l'on tient
A friend we care about
Juste quelqu'un de bien
Just someone good
Quelqu'un de bien
Someone good






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.