Paroles et traduction Ralph McTell - Don't Think Twice It's Alright
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Think Twice It's Alright
Не думай дважды, все в порядке
Well,
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
Ну,
нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
милая,
Even
you
don't
know
by
now
Даже
ты
не
знаешь
сейчас
And
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
И
нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
милая,
It'll
never
do
somehow
Это
все
равно
ничего
не
даст
When
your
rooster
crows
at
the
break
of
dawn
Когда
твой
петух
пропоет
на
рассвете,
Look
out
your
window,
and
I'll
be
gone
Выгляни
в
окно,
а
меня
и
след
простыл.
You're
the
reason
I'm
a-traveling
on
Ты
— причина,
по
которой
я
отправляюсь
в
путь,
But
don't
think
twice,
it's
all
right.
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
And
it
ain't
no
use
in
turning
on
your
light,
babe
И
нет
смысла
включать
свет,
милая,
The
light
I
never
knowed
Свет,
которого
я
никогда
не
знал.
And
it
ain't
no
use
in
turning
on
your
light,
babe
И
нет
смысла
включать
свет,
милая,
I'm
on
the
dark
side
of
the
road
Я
на
темной
стороне
дороги.
But
I
wish
there
was
somethin'
you
would
do
or
say
Но
я
бы
хотел,
чтобы
ты
что-то
сделала
или
сказала,
To
try
and
make
me
change
my
mind
and
stay
Чтобы
попытаться
заставить
меня
передумать
и
остаться.
But
we
never
did
too
much
talking
anyway
Но
мы
никогда
особо
много
и
не
разговаривали,
But
don't
think
twice,
it's
all
right.
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
So
it
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Так
что
нет
смысла
звать
меня
по
имени,
девочка,
Like
you
never
done
before
Как
ты
никогда
раньше
не
делала.
And
it
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
И
нет
смысла
звать
меня
по
имени,
девочка,
I
can't
hear
you
any
more
Я
тебя
больше
не
слышу.
I'm
a-thinking
and
a-wonderin'
walking
down
the
road
Я
иду
по
дороге,
думаю
и
размышляю,
I
once
loved
a
woman,
a
child
I
am
told
Когда-то
я
любил
женщину,
ребенка,
как
мне
сказали.
I
gave
her
my
heart
but
she
wanted
my
soul
Я
отдал
ей
свое
сердце,
но
она
хотела
мою
душу,
But
don't
think
twice,
it's
all
right.
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
So
long
honey,
baby
Прощай,
дорогая,
Where
I'm
bound,
I
can't
tell
Куда
я
направляюсь,
я
не
могу
сказать.
Goodbye's
too
good
a
word,
babe
"До
свидания"
— слишком
хорошее
слово,
детка,
So
I'll
just
say
fare
thee
well
Так
что
я
просто
скажу:
"Счастливого
пути".
I
ain't
a-saying
you
treated
me
unkind
Я
не
говорю,
что
ты
плохо
со
мной
обращалась,
You
could
have
done
better
but
I
don't
mind
Ты
могла
бы
поступить
лучше,
но
я
не
возражаю.
You
just
kinda
wasted
my
precious
time
Ты
просто
потратила
мое
драгоценное
время,
But
don't
think
twice,
it's
all
right.
Но
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.