Paroles et traduction Ralph McTell - Grande Affaire
Grande Affaire
Большой роман
Take
a
bus,
who
needs
a
car
Поедем
на
автобусе,
кому
нужна
машина?
We'll
eat
here,
take
this
seat
near
the
door.
Поедим
здесь,
займём
этот
столик
у
двери.
Well
I'm
not
hungry
much
now,
are
you?
Знаешь,
я
сейчас
не
очень
голоден,
а
ты?
Is
it
ok
if
I
share
yours
with
you?
Не
против,
если
я
разделю
твой
обед
с
тобой?
I've
got
no
money
and
I
think
I
believe
that
you
knew.
У
меня
нет
денег,
и
я
думаю,
ты
об
этом
знала.
Remember
the
moon
on
the
wall,
didn't
she
shine?
Помнишь
луну
на
стене,
как
она
сияла?
The
taste
of
the
sheets
and
the
feel
of
the
wine.
Вкус
простыней
и
аромат
вина.
Wasn't
I
glad
that
you
was
mine
Разве
я
не
был
рад,
что
ты
была
моей
In
the
Grande
Affaire?
В
нашем
большом
романе?
Take
a
boat,
maybe
a
plane,
Поедем
на
корабле,
а
может,
на
самолёте,
Anywhere
now,
'cept
Greece
or
Spain.
Куда
угодно,
только
не
в
Грецию
и
не
в
Испанию.
For
sure,
I
know
where
I
am,
Я
точно
знаю,
где
я,
I
see
canals,
this
is
Amsterdam.
Вижу
каналы,
это
Амстердам.
I
got
friends
here
and
they
know,
they
can
say
who
I
am.
У
меня
здесь
есть
друзья,
и
они
знают,
они
могут
сказать,
кто
я.
Remember
the
room
without
any
view?
Помнишь
комнату
без
вида?
Frightened
of
meeting
someone
that
we
knew,
Мы
боялись
встретить
кого-то
знакомого,
No
farewells
or
how-do-you-dos
Ни
прощаний,
ни
приветствий
In
the
Grande
Affaire.
В
нашем
большом
романе.
Now
I've
stayed
in
all
the
best
hotels,
Теперь
я
останавливаюсь
в
лучших
отелях,
And
there's
white
coated
waiters
attend
me,
И
официанты
в
белых
халатах
обслуживают
меня,
And
I
look
at
the
beautiful
girls,
И
я
смотрю
на
красивых
девушек,
Do
they
really
believe
they
can
bend
me?
Неужели
они
верят,
что
смогут
меня
склонить?
Well
I
drive
now
seldom
I
walk.
Теперь
я
езжу
на
машине,
редко
хожу
пешком.
I
can
speak
French,
but
I'd
rather
not
talk.
Я
могу
говорить
по-французски,
но
предпочитаю
молчать.
Which
suit
will
I
wear
tonight?
Какой
костюм
мне
надеть
сегодня
вечером?
Take
out
the
brown,
but
in
the
end
wear
the
white.
Достану
коричневый,
но
в
итоге
надену
белый.
After
shade
stepping
out
stepping
into
the
light.
После
тени,
выходя
из
тени,
в
свет.
Remember
the
moon
on
the
wall
didn't
she
shine,
Помнишь
луну
на
стене,
как
она
сияла?
The
year
was
all
wrong
so
we
sent
back
the
wine,
Год
был
не
тот,
поэтому
мы
вернули
вино,
Wasn't
you
glad
that
you
was
mine
Разве
ты
не
была
рада,
что
была
моей
In
the
Grande
Affaire?
В
нашем
большом
романе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.