Paroles et traduction Ralph McTell - I've Thought About It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Thought About It
Я думал об этом
I've
thought
about
it
Я
думал
об
этом,
I
really
have
tried
Я
правда
старался,
And
the
answer
quite
simply
И
ответ
весьма
прост:
Is
that
they
tell
lies
Они
лгут.
And
they've
got
the
power
И
у
них
есть
власть,
And
what
they
decide
И
то,
что
они
решают,
Affects
your
life
and
my
life
and
everybody's
life
besides.
Влияет
на
твою
жизнь,
на
мою
жизнь
и
на
жизни
всех
остальных.
And
I've
thought
about
it
И
я
думал
об
этом,
Till
my
brain
says
"no
more"
Пока
мой
мозг
не
сказал:
«Хватит!»
I've
justified
their
actions
Я
оправдывал
их
действия
And
I've
criticised
their
wars
И
критиковал
их
войны.
And
I've
watched
them
balance
on
the
edge
of
the
knife
И
я
наблюдал,
как
они
балансируют
на
лезвии
ножа,
And
it's
your
life
and
my
life
and
none
of
our
lives
are
safe.
И
это
твоя
жизнь,
и
моя
жизнь,
и
ничья
жизнь
не
в
безопасности.
From
lack
of
food
От
недостатка
еды
Thousands
have
died.
Тысячи
погибли.
While
farmers
burn
crops
Пока
фермеры
жгут
урожай,
Just
to
keep
prices
high
Чтобы
цены
не
падали.
And
from
that
kind
of
logic
И
от
такой
логики
There's
no
place
to
hide!
Не
скрыться
нигде!
That
could
be
your
life
or
my
life
or
anybody's
life
next
time.
Это
может
быть
твоя
жизнь,
или
моя
жизнь,
или
чья
угодно
жизнь
в
следующий
раз.
For
the
sword
of
justice
Для
меча
правосудия
They
can
find
an
excuse
Они
могут
найти
оправдание,
But
her
scales
have
gone
rusty
Но
её
весы
заржавели
From
not
being
used
От
бездействия.
And
no
blindfold
can
hide
И
никакая
повязка
не
скроет
The
tears
in
her
eyes.
Слёз
в
её
глазах,
For
your
life,
my
life,
and
everybody's
life
besides.
Ведь
это
твоя
жизнь,
моя
жизнь
и
жизни
всех
остальных.
And
if
Jesus
came
back
И
если
бы
Иисус
вернулся,
To
lead
us
again
Чтобы
снова
повести
нас,
They'd
make
sure
that
he
met
Они
бы
позаботились,
чтобы
его
ждал
The
very
same
end.
Тот
же
самый
конец.
Though
their
names
have
been
changed
Хотя
их
имена
изменились,
They
survive
to
this
day
Они
живы
и
по
сей
день.
They'll
take
your
life
or
my
life,
or
anybody's
life
in
their
way.
Они
отберут
твою
жизнь,
или
мою
жизнь,
или
чью
угодно
жизнь
на
своём
пути.
And
my
guitar
protects
me
И
моя
гитара
защищает
меня,
But
that's
not
really
true
Но
это
не
совсем
так.
If
you
took
it
away
Если
бы
ты
её
забрала,
I'd
be
just
the
same
as
you
Я
был
бы
таким
же,
как
ты.
And
though
songs
never
change
things
И
хотя
песни
никогда
ничего
не
меняют,
But
they
help
you
decide
Они
помогают
тебе
решиться
To
change
your
life,
my
life,
and
everybody's
life
besides.
Изменить
свою
жизнь,
мою
жизнь
и
жизни
всех
остальных.
And
they
talk
about
a
revolution.
И
они
говорят
о
революции,
And
they
talk
about
a
revolution.
И
они
говорят
о
революции,
Talk
about
a
revolution
...
Говорят
о
революции...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.