Ralph McTell - I've Thought About It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ralph McTell - I've Thought About It




I've Thought About It
Я думал об этом
I've thought about it
Я думал об этом,
I really have tried
Я правда старался,
And the answer quite simply
И ответ весьма прост:
Is that they tell lies
Они лгут.
And they've got the power
И у них есть власть,
And what they decide
И то, что они решают,
Affects your life and my life and everybody's life besides.
Влияет на твою жизнь, на мою жизнь и на жизни всех остальных.
And I've thought about it
И я думал об этом,
Till my brain says "no more"
Пока мой мозг не сказал: «Хватит!»
I've justified their actions
Я оправдывал их действия
And I've criticised their wars
И критиковал их войны.
And I've watched them balance on the edge of the knife
И я наблюдал, как они балансируют на лезвии ножа,
And it's your life and my life and none of our lives are safe.
И это твоя жизнь, и моя жизнь, и ничья жизнь не в безопасности.
From lack of food
От недостатка еды
Thousands have died.
Тысячи погибли.
While farmers burn crops
Пока фермеры жгут урожай,
Just to keep prices high
Чтобы цены не падали.
And from that kind of logic
И от такой логики
There's no place to hide!
Не скрыться нигде!
That could be your life or my life or anybody's life next time.
Это может быть твоя жизнь, или моя жизнь, или чья угодно жизнь в следующий раз.
For the sword of justice
Для меча правосудия
They can find an excuse
Они могут найти оправдание,
But her scales have gone rusty
Но её весы заржавели
From not being used
От бездействия.
And no blindfold can hide
И никакая повязка не скроет
The tears in her eyes.
Слёз в её глазах,
For your life, my life, and everybody's life besides.
Ведь это твоя жизнь, моя жизнь и жизни всех остальных.
And if Jesus came back
И если бы Иисус вернулся,
To lead us again
Чтобы снова повести нас,
They'd make sure that he met
Они бы позаботились, чтобы его ждал
The very same end.
Тот же самый конец.
Though their names have been changed
Хотя их имена изменились,
They survive to this day
Они живы и по сей день.
They'll take your life or my life, or anybody's life in their way.
Они отберут твою жизнь, или мою жизнь, или чью угодно жизнь на своём пути.
And my guitar protects me
И моя гитара защищает меня,
But that's not really true
Но это не совсем так.
If you took it away
Если бы ты её забрала,
I'd be just the same as you
Я был бы таким же, как ты.
And though songs never change things
И хотя песни никогда ничего не меняют,
But they help you decide
Они помогают тебе решиться
To change your life, my life, and everybody's life besides.
Изменить свою жизнь, мою жизнь и жизни всех остальных.
And they talk about a revolution.
И они говорят о революции,
And they talk about a revolution.
И они говорят о революции,
Talk about a revolution ...
Говорят о революции...





Writer(s): Ralph Mctell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.