Ralph McTell - Sweet Mystery - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ralph McTell - Sweet Mystery




Sweet Mystery
Милая Загадка
One of these days I'm gonna do it right,
Однажды я все сделаю как надо,
Take her out to dine by candle light.
Приглашу ее на ужин при свечах.
All round suit, and give my shoes a shine,
Надену новый костюм, начищу туфли до блеска,
And talk about nothing, over a glass or two of expensive wine
И буду говорить ни о чем за бокалом-другим дорогого вина.
One of these days I'll do it right,
Однажды я все сделаю как надо,
Get to her door and just say goodnight.
Провожу ее до двери и просто скажу "Спокойной ночи".
Even if she asks me to come in
Даже если она позовет меня зайти,
I'll make myself say no so I can call again.
Я пересилю себя и скажу "нет", чтобы позволить себе позвонить ей снова.
Oh Babe, I really, really like you.
О, детка, ты мне очень, очень нравишься.
There's nothing wrong with you.
В тебе нет ничего плохого.
Oh Babe, there's nothing that is wrong with me.
О, детка, и во мне нет ничего плохого.
I just want to have you for my Sweet Mystery.
Я просто хочу, чтобы ты была моей Милой Загадкой.
Sweet Mystery, Sweet Mystery,
Милая Загадка, Милая Загадка,
Nothing wrong with you, nothing wrong with me.
В тебе нет ничего плохого, и во мне нет ничего плохого.
Can't you see how groovy, well, it could be
Разве ты не видишь, как классно все может быть,
If you'd agree to be my Sweet Mystery.
Если бы ты согласилась стать моей Милой Загадкой.
One of these days I'm gonna do it right,
Однажды я все сделаю как надо,
I'm gonna send her some flowers, ask her out tonight.
Я пришлю ей цветы и приглашу на свидание.
Find a little place where maybe we could dance.
Найду местечко, где мы могли бы потанцевать.
And build it up slow for the big romance.
И буду медленно готовить почву для романтики.
One of these days I'm gonna get it right,
Однажды я все сделаю как надо,
If I don't get stoned in the candle light.
Если только не накурюсь в дым при свечах.
Get to her door and scream out, "Now you let me in".
Приду к ней и закричу: ну-ка, впусти меня!".
God, if she says yes, it'd be the same old thing.
Боже, если она скажет "да", все будет как всегда.
Oh Babe, I really, really like you.
О, детка, ты мне очень, очень нравишься.
There's nothing wrong with you.
В тебе нет ничего плохого.
Oh Babe, there's nothing that is wrong with me.
О, детка, и во мне нет ничего плохого.
I just want to have you for my Sweet Mystery.
Я просто хочу, чтобы ты была моей Милой Загадкой.
Sweet Mystery, Sweet Mystery,
Милая Загадка, Милая Загадка,
Nothing wrong with you, nothing wrong with me.
В тебе нет ничего плохого, и во мне нет ничего плохого.
Can't you see how groovy, well, it could be
Разве ты не видишь, как классно все может быть,
If you'd agree to be my Sweet Mystery.
Если бы ты согласилась стать моей Милой Загадкой.





Writer(s): Ralph Mctell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.