Paroles et traduction Ralph McTell - This Time Of Night
Thank
you
for
the
party
and
I
thank
you
for
the
wine
Спасибо
за
вечеринку,
и
я
благодарю
тебя
за
вино.
I
think
I
better
get
along
now,
I
know
it's
time
Думаю,
теперь
мне
лучше
уйти,
я
знаю,
что
пришло
время.
And
maybe
you
were
wrong
and
maybe,
maybe
you
were
right
И,
может
быть,
ты
ошибался,
а
может
быть,
ты
был
прав.
But
I
won't
talk
about
it
now,
this
time
of
night
Но
я
не
буду
говорить
об
этом
сейчас,
в
это
время
ночи.
About
what
happened,
well,
what
can
I
say?
О
том,
что
произошло,
ну,
что
я
могу
сказать?
'Cept
it
was
bound
to
happen
sometime
anyway
Но
это
все
равно
должно
было
когда-нибудь
случиться.
And
you
want
me
to
say
I'm
sorry
И
ты
хочешь
чтобы
я
извинился
Well,
alright,
alright,
Что
ж,
хорошо,
хорошо,
But
I
won't
ask
forgiveness
from
you
now
this
time
of
night
Но
я
не
стану
просить
у
тебя
прощения
сейчас,
в
это
время
ночи.
See,
my
friend,
I
been
laying
it
down
on
the
line
Видишь
ли,
мой
друг,
я
поставил
все
на
карту.
About
what
happened,
well
I
don't
blame
the
wine
В
том,
что
произошло,
я
не
виню
вино.
And
if
I
stick
around
much
longer
you'd
be
asking
me
to
fight
И
если
я
задержусь
здесь
подольше,
ты
попросишь
меня
драться.
And
that
would
not
solve
anything
this
time
of
night
И
это
ничего
не
решит
в
это
время
ночи.
Oh,
my
friend,
I
don't
expect
you
to
see
me
to
the
door
О,
мой
друг,
я
не
жду,
что
ты
проводишь
меня
до
двери.
And
I
don't
suppose
you'll
see
me
Coming
round
here
much
anymore
И
я
не
думаю,
что
ты
увидишь
меня
здесь
снова.
And
do
not
feel,
oh
do
not
feel
you
have
to
say
good-night
И
не
чувствуй,
о,
не
чувствуй,
что
тебе
нужно
сказать
"спокойной
ночи".
It's
much
too
late
for
words
like
that
right
now,
this
time
of
night
Сейчас
слишком
поздно
для
таких
слов,
в
это
время
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Mctell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.