Ralph Myerz and the Jack Herren Band - Nikita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ralph Myerz and the Jack Herren Band - Nikita




Nikita
Никита
Unknown
Неизвестно
Miscellaneous
Разное
Paddy And The Whale
Пэдди и Кит
PADDY AND THE WHALE
ПЭДДИ И КИТ
Paddy O'Brian left Ireland in glee;
Пэдди О'Брайан покинул Ирландию в ликовании,
He had a strong notion old England to see;
У него было сильное желание увидеть старую Англию;
He shipped in the Nellie, for England was bound,
Он сел на корабль "Нелли", направлявшийся в Англию,
And the whiskey he drank made his head go around,
И виски, который он пил, вскружил ему голову.
Cho: Laddy whack, fol de dol, fol de rol I dee dee *
Припев: Лэдди вак, фол де дол, фол де рол и ди ди *
O, Paddy been never sailing before;
О, Пэдди никогда раньше не плавал;
It made his heart ache when he heard the loud roar;
Его сердце заболело, когда он услышал громкий рев;
For the glance of his eye, a whale he did spy:
Взглянув, он увидел кита:
"I'm going to be ate," says Paddy,"by-and-by"
"Сейчас меня съедят", - сказал Пэдди, - минуты на минуту".
O, Paddy run forward and caught hold of the mast
О, Пэдди побежал вперед и схватился за мачту,
He grasped his arms round and there he held fast
Он обхватил ее руками и крепко держался.
The boat gave a tip, and, losing his grip,
Лодка накренилась, и, потеряв хватку,
Down in the whale's belly poor Paddy did slip,
Бедный Пэдди соскользнул в брюхо кита.
He was down in the whale six months and five days
Он пробыл в животе кита шесть месяцев и пять дней,
Till luck one day to his throat he did pop.
Пока однажды удача не подбросила его к глотке.
The whale give a snort and then give a blow,
Кит фыркнул, а затем выдохнул,
And out on the land poor Paddy did go.
И бедный Пэдди оказался на суше.
O, Paddy is landed and safe on the shore;
О, Пэдди на берегу, в безопасности;
He swears that he 'll never go to sea any more.
Он клянется, что больше никогда не выйдет в море.
The next time he wishes old England to see,
В следующий раз он захочет увидеть старую Англию,
It will be when the railroad runs over the sea.
Только когда железная дорога будет проложена по морю.
Note: Alternate chorus I've heard is:
Примечание: Альтернативный вариант припева, который я слышал:
Caterwaulin', Tarpaulin', Harpoonin' and all
Кошачий концерт, брезент, гарпун и все такое
Tune is another Derry Down variant RG
Мелодия - еще один вариант Дерри-Дауна, Р.Г.
From Ballads and Sea Songs of Newfoundland, Greenleaf
Из "Баллад и Морских песен Ньюфаундленда", Гринлиф
Collected from John Edison, Fleur de Lys, 1929
Собрано Джоном Эдисоном, Флер-де-Лис, 1929
@Sailor @fish
@Моряк @рыба
Filename[ PADWHAL
Имя файла[ PADWHAL
Play.exe DERRDWN2
Play.exe DERRDWN2
RG
Р.Г.
===DOCUMENT BOUNDARY===
===ГРАНИЦА ДОКУМЕНТА===





Writer(s): Elton John, Bernard J.p. Taupin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.