Paroles et traduction Ralph Myerz - My Darling (feat. Christine Sandtorv and Pee Wee)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Darling (feat. Christine Sandtorv and Pee Wee)
Моя дорогая (feat. Christine Sandtorv and Pee Wee)
You
had
your
chance,
but
you
never
called
me
У
тебя
был
шанс,
но
ты
мне
так
и
не
позвонила,
So
I
started
to
get
cold
Вот
я
и
начал
остывать.
And
to
be
tired
of
this
little
romance
Устал
от
этой
интрижки,
Tired
of
fake
diamonds,
fake
silver,
fake
gold.
Устал
от
фальшивых
бриллиантов,
фальшивого
серебра,
фальшивого
золота.
You
had
your
chance,
but
you
didn't
grab
it
У
тебя
был
шанс,
но
ты
им
не
воспользовалась,
So
I
slowly
slipped
away
Вот
я
и
исчез
потихоньку.
And
I
got
tired
of
this
little
romance,
Устал
от
этой
интрижки,
Tired
of
cheap
flowers,
cheap
candy,
cheap
champagne.
Устал
от
дешевых
цветов,
дешевых
конфет,
дешевого
шампанского.
But
my
darling,
Но,
моя
дорогая,
I
never
wanted
a
fur
coat
or
your
cabriolet.
Мне
никогда
не
нужна
была
твоя
шуба
или
твой
кабриолет.
Cause,
all
I
wanted
Ведь
всё,
чего
я
хотел,
Was
you
to
want
me
Это
чтобы
ты
захотела
меня,
And
I
wanted
you
to
want
me
to
stay.
Чтобы
ты
захотела,
чтобы
я
остался.
You
had
your
chance,
but
you
never
called
me
У
тебя
был
шанс,
но
ты
мне
так
и
не
позвонила,
So
I
started
to
get
cold
Вот
я
и
начал
остывать.
And
to
be
tired
of
this
little
romance
Устал
от
этой
интрижки,
Tired
of
fake
diamonds,
fake
silver,
fake
gold.
Устал
от
фальшивых
бриллиантов,
фальшивого
серебра,
фальшивого
золота.
You
had
your
chance,
but
you
didn't
grab
it
У
тебя
был
шанс,
но
ты
им
не
воспользовалась,
So
I
slowly
slipped
away
Вот
я
и
исчез
потихоньку.
And
I
got
tired
of
this
little
romance,
Устал
от
этой
интрижки,
Tired
of
cheap
flowers,
cheap
candy,
cheap
champagne.
Устал
от
дешевых
цветов,
дешевых
конфет,
дешевого
шампанского.
I
never
wanted
a
fur
coat
or
your
cabriolet.
Мне
никогда
не
нужна
была
твоя
шуба
или
твой
кабриолет.
Cause,
all
I
wanted
Ведь
всё,
чего
я
хотел,
Was
you
to
want
me
Это
чтобы
ты
захотела
меня,
And
I
wanted
you
to
want
me
to
stay.
Чтобы
ты
захотела,
чтобы
я
остался.
But
my
darling,
Но,
моя
дорогая,
I
just
wanted
you
to
want
me
to
stay
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
хотела,
чтобы
я
остался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christine Sandtorv, Erlend Sellevoll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.