Paroles et traduction Ralph Sings - Kyesha's Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kyesha's Intro
Вступление Кейши
Hey,
I
was
just
thinking
about
something,
and
I
just
wanted
to
call
you
Привет,
я
тут
кое
о
чём
подумал
и
решил
тебе
позвонить.
You
remember
how
you
said
voices
never
really
die
Помнишь,
ты
говорила,
что
голоса
никогда
по-настоящему
не
умирают?
Even
after
we're
gone,
like
the
words
we
speak,
the
songs
we
sing,
and
the
emotions
we
share
kind
of
stay
alive
Даже
после
того,
как
нас
не
станет,
слова,
которые
мы
произносим,
песни,
которые
мы
поём,
и
эмоции,
которыми
мы
делимся,
продолжают
жить.
And
like
the
hearts
of
those
who
remember
us
В
сердцах
тех,
кто
нас
помнит.
Every
laugh,
every
cry,
every
secret,
every
shout
of
joy,
like
they
all
stay
Каждый
смех,
каждая
слеза,
каждый
секрет,
каждый
крик
радости
– всё
это
остаётся.
They've
just
become
a
part
of
the
people
who
heard
them
and
who
felt
them
Они
становятся
частью
людей,
которые
их
слышали
и
чувствовали.
It's
like
we're
leaving
just
a
piece
of
our
soul
in
every
sound
we
make
Как
будто
мы
оставляем
частичку
своей
души
в
каждом
произнесённом
звуке.
So
even
when
we
leave
the
physical
world,
our
voices,
they
keep
echoing
through
time
Поэтому,
даже
когда
мы
покидаем
физический
мир,
наши
голоса
продолжают
звучать
сквозь
время.
They'll
be
a
reminder
of
who
we
were,
what
we
felt,
and
just,
you
know,
how
we
cared
Они
будут
напоминанием
о
том,
кем
мы
были,
что
чувствовали
и,
знаешь,
как
мы
заботились.
I
was
just
thinking
about
that
and
wanted
to
talk
to
you
about
it
Я
просто
подумал
об
этом
и
захотел
с
тобой
поговорить.
You
know,
no
matter
what
happens,
your
voice
will
always
be
a
part
of
me
Знаешь,
что
бы
ни
случилось,
твой
голос
всегда
будет
частью
меня.
I'll
carry
it
with
me,
and
it'll
continue
to
inspire
and
comfort
me
Я
буду
носить
его
с
собой,
и
он
будет
продолжать
вдохновлять
и
утешать
меня.
Alright,
call
me
later
Хорошо,
перезвони
мне
позже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keylan Howard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.