Paroles et traduction Ralph Stanley - A Robin Built a Nest On Daddy's Grave
A Robin Built a Nest On Daddy's Grave
Малиновка Свила Гнездо На Могиле Папочки
Springtime
is
coming
in
the
mountain
Весна
приходит
в
горы,
By
river
on
a
hill
where
daddy
lay
К
реке,
на
холм,
где
папочка
лежит.
All
the
song
birds
were
singing
Все
певчие
птицы
пели,
And
a
robin
build
a
nest
on
daddy's
grave
И
малиновка
свила
гнездо
на
могиле
папочки.
I
planted
dad
a
rose
some
time
ago
Я
посадил
для
папы
розу
давным-давно,
And
oh
that
Rose
how
it
did
grow
И,
о,
как
же
выросла
эта
роза!
Springtime
has
come
I'm
glad
to
say
Весна
пришла,
я
рад
сказать,
And
a
robin
build
a
nest
on
daddy's
grave
И
малиновка
свила
гнездо
на
могиле
папочки.
Oh
that
rose
it
bloomed
so
red
О,
эта
роза,
она
цвела
так
красно
And
spread
its
beauty
or
that
bed
И
распространяла
свою
красоту
над
этим
ложем.
Then
a
robin
came
one
day
Потом
однажды
прилетела
малиновка
And
there
she
build
a
nest
on
daddy's
grave
И
свила
там
гнездо
на
могиле
папочки.
I
planted
dad
a
rose
sometime
ago
Я
посадил
для
папы
розу
давным-давно,
And
oh
that
Rose
how
it
did
grow
И,
о,
как
же
выросла
эта
роза!
Spring
time
has
come
I'm
glad
to
say
Весна
пришла,
я
рад
сказать,
And
a
robin
build
a
nest
on
daddys
grave
И
малиновка
свила
гнездо
на
могиле
папочки.
Oh
the
rose
how
it
did
bloom
О,
роза,
как
же
она
цвела,
I
believe
the
Lord
is
coming
soon
Я
верю,
Господь
скоро
придет.
That's
what
the
rose
it
seemed
to
say
Это
то,
что,
казалось,
говорила
роза,
And
a
robin
build
a
nest
on
daddy's
grave
И
малиновка
свила
гнездо
на
могиле
папочки.
I
planted
dad
a
rose
sometime
ago
Я
посадил
для
папы
розу
давным-давно,
And
oh
the
rose
how
it
did
grow
И,
о,
как
же
выросла
эта
роза!
Spring
time
has
come
I'm
glad
to
say
Весна
пришла,
я
рад
сказать,
And
a
robin
build
a
nest
on
daddy's
grave
И
малиновка
свила
гнездо
на
могиле
папочки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Earl Sykes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.