Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maple On the Hill
Der Ahorn auf dem Hügel
In
a
quiet
country
village
stood
a
Maple
On
The
Hill
In
einem
stillen
Landdorf
stand
ein
Ahorn
auf
dem
Hügel
Where
I
sat
with
my
Geneva
long
ago
Wo
ich
einst
mit
meiner
Geneva
saß
As
the
stars
were
shining
brightly
we
could
hear
the
whippoorwill
Als
die
Sterne
hell
leuchteten,
hörten
wir
den
Schattenvogel
As
we
sat
beneath
that
Maple
On
The
Hill
Als
wir
unter
jenem
Ahorn
auf
dem
Hügel
saßen
We
would
sing
love
songs
together
while
the
birds
had
gone
to
rest
Wir
sangen
Liebeslieder,
während
die
Vögel
ruhten
We
would
listen
to
the
murmur
o′er
the
hill
Wir
lauschten
dem
Raunen
über
dem
Hügel
Will
you
love
me
little
darling
as
you
did
those
starry
nights
Wirst
du
mich
lieben,
Kleine,
wie
in
jenen
sternenklaren
Nächten
As
we
sat
beneath
that
Maple
On
The
Hill
Als
wir
unter
jenem
Ahorn
auf
dem
Hügel
saßen
Don't
forget
me,
little
darling
when
they
lay
me
down
to
die
Vergiss
mich
nicht,
Kleine,
wenn
sie
mich
zur
letzten
Ruhe
betten
Just
one
little
wish,
darling
that
I
pray
Nur
einen
kleinen
Wunsch,
Liebste,
den
ich
flehe
As
you
linger
there
in
sadness
thinking
darling,
of
the
past
Wenn
du
traurig
dort
verweilst
und,
Liebste,
an
die
Vergangenheit
denkst
Lay
your
teardrops
kiss
the
flowers
on
my
grave
Lass
deine
Tränen
die
Blumen
auf
meinem
Grab
küssen
I
will
soon
be
with
the
angels
on
that
bright
and
peaceful
shore
Bald
werde
ich
bei
den
Engeln
sein
an
jenem
hellen,
friedlichen
Ufer
Even
now
I
hear
them
coming
o′er
the
hill
Schon
jetzt
höre
ich
sie
über
den
Hügel
kommen
So
goodbye
my
little
darling,
it
is
time
for
us
to
part
Leb
wohl,
meine
Kleine,
es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
trennen
I
must
leave
you
and
that
Maple
On
The
Hill
Ich
muss
dich
und
jenen
Ahorn
auf
dem
Hügel
verlassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.