Paroles et traduction Ralph Stanley - Oh, Death
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't
you
spare
me
over
'til
another
year?
Не
пощадишь
ли
меня
еще
на
годик?
Well,
what
is
this,
that
I
can't
see?
Что
же
это
такое,
чего
я
не
вижу?
Both
ice-cold
hands
taken
hold
of
me
Ледяные
руки
схватили
меня.
Well,
I
am
death
none
can
excel
Я
— смерть,
никому
не
превзойти
меня.
I'll
open
the
door
to
heaven
or
hell
Я
открою
дверь
в
рай
или
ад.
Oh,
Death,
well,
someone
would
pray
О,
Смерть,
кто-то
молился,
Could
you
wait
to
call
me
another
day?
Не
могла
бы
ты
подождать
и
позвать
меня
в
другой
день?
The
children
prayed,
the
preacher
preached
Дети
молились,
проповедник
проповедовал,
Time
and
mercy
is
out
of
your
reach
Но
время
и
милость
вне
твоей
досягаемости.
I'll
fix
your
feet
'til
you
can't
walk
Я
свяжу
твои
ноги,
чтобы
ты
не
мог
ходить,
I'll
lock
your
jaw
'til
you
can't
talk
Я
замкну
твои
челюсти,
чтобы
ты
не
мог
говорить,
I'll
close
your
eyes
so
you
can't
see
Я
закрою
твои
глаза,
чтобы
ты
не
мог
видеть,
This
very
hour,
come
and
go
with
me
В
этот
самый
час
пойдем
со
мной.
Death,
I
come
to
take
the
soul
Смерть,
я
пришел,
чтобы
забрать
душу,
Leave
the
body
and
leave
it
cold
Оставить
тело
холодным,
To
drop
the
flesh
off
of
the
frame
Сбросить
плоть
с
каркаса,
The
earth
and
worms
both
have
a
claim
Земля
и
черви
предъявят
свои
права.
Won't
you
spare
me
over
'til
another
year?
Не
пощадишь
ли
меня
еще
на
годик?
My
mother
came
to
my
bed,
Моя
мать
пришла
к
моей
постели,
Placed
a
cold
towel
upon
my
head
Положила
холодное
полотенце
мне
на
лоб,
My
head
is
warm,
my
feet
are
cold
Моя
голова
горячая,
ноги
холодные,
Death
is
a'
movin'
upon
my
soul
Смерть
подбирается
к
моей
душе.
Oh
death!
How
you're
treatin'
me
О,
смерть!
Как
ты
со
мной
обращаешься!
You
closed
my
eyes
so
I
can't
see
Ты
закрыла
мне
глаза,
и
я
ничего
не
вижу.
Well,
you're
hurtin'
my
body,
you
make
me
cold
Ты
терзаешь
мое
тело,
ты
морозишь
меня,
You
run
my
life
right
out
of
my
soul
Ты
вырываешь
мою
жизнь
из
моей
души.
Oh
Death!
Please
consider
my
age
О,
Смерть!
Учти
мои
годы,
Please
don't
take
me
at
this
stage
Пожалуйста,
не
забирай
меня
сейчас.
My
wealth
is
all
at
your
command
Все
мое
богатство
в
твоем
распоряжении,
If
you
will
move
your
icy
hand
Если
ты
уберешь
свою
ледяную
руку.
Oh
the
young,
the
rich
or
poor
Молодые,
богатые
или
бедные
—
All
alike
me,
you
know
Все
равны
для
меня,
знай,
No
wealth,
no
land,
no
silver,
no
gold
Ни
богатство,
ни
земля,
ни
серебро,
ни
золото
—
Nothin'
satisfies
me
but
your
soul
Ничто
меня
не
удовлетворит,
кроме
твоей
души.
Won't
you
spare
me
over
to
another
year
Не
пощадишь
ли
меня
еще
на
годик?
Won't
you
spare
me
over
to
another
year
Не
пощадишь
ли
меня
еще
на
годик?
Won't
you
spare
me
over
to
another
year
Не
пощадишь
ли
меня
еще
на
годик?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr. Ralph Stanley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.