Paroles et traduction Ralph Thamar Featuring Mario Canonge - Fe Van (feat. Mario Canonge)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fe Van (feat. Mario Canonge)
Fe Van (feat. Mario Canonge)
Grenn
sèl
bò
isit
kite
barik
pran
lari
The
salt
here
is
left
to
the
barrels
taking
to
the
streets
Tounen
teson
gravye
pou
manje
malere
It
turns
into
gravel
for
the
poor
to
eat
Li
midi
tout
bourik
ap
ranni
It's
noon
and
all
the
donkeys
are
groaning
Pandan
kabrit
ap
simen
fanmasi
While
the
goats
are
spreading
pharmaceuticals
Solèy
la
ap
boule
m
The
sun
is
burning
me
Li
vle
fè
m
anraje
It
wants
to
make
me
angry
Dlo
nan
je
m,
dlo
nan
kò
m
Water
in
my
eyes,
water
in
my
body
M'ape
swe
tout
kote
I'm
sweating
everywhere
Fè
van
pou
mwen
cheri
Make
wind
for
me,
my
love
Fè
van
pou
mwen
cheri
Make
wind
for
me,
my
love
Fè
van
dou
dou
Make
soft
wind
Pandan
m'ap
di
w
sa
mayengwen
debake
While
I'm
telling
you
this,
a
mayengwen
lands
Ak
yon
dividal
mouch
k'ap
kwense
m
k'ap
mode
m
With
a
swarm
of
flies
that
are
stinging
me,
that
are
tormenting
me
Li
midi,
men
tout
klòch
ap
sonnen
It's
noon,
but
all
the
bells
are
ringing
Ferayè
sou
bòdmè
dechennen
The
blacksmith
on
the
seashore
is
raging
Yon
fèblantye
k'ap
pase,
k'ap
fè
m
fou,
k'ap
rele
A
madman
passes
by,
making
me
crazy,
shouting
K'ap
mande
achte
bonm
ak
chodyè
ki
kreve
Asking
to
buy
bombs
and
broken
pots
Fè
van
pou
mwen
cheri
Make
wind
for
me,
my
love
Fè
van
pou
mwen
cheri
Make
wind
for
me,
my
love
Fè
van
dou
dou
Make
soft
wind
Men
pa
gen
van
k'ap
soufle
But
there's
no
wind
blowing
Ki
kote
van
pase
Where
does
the
wind
go
Fò
n
jis
tan
karèm
lè
tan
rara
rive
We
have
to
wait
until
Lent,
when
the
rara
season
arrives
Le
nòde
fè
pechè
pè
lanmè
When
the
north
wind
makes
the
fishermen
afraid
of
the
sea
Lè
frechè
ap
pouse
do
chalè
When
the
coolness
pushes
back
the
heat
Lè
sa
cheri
m'a
simen
bèl
franj
sou
ou
Then,
my
love,
I'll
sow
beautiful
fringe
on
you
M'a
fè
w
monte
nan
syèl
tankou
yon
sèvolan
I'll
make
you
rise
to
the
sky
like
a
swallow
Pot
fil
pou
mwen
timoun,
pot
fil
pou
mwen
Give
me
some
string,
child,
give
me
some
string
M'anvi
file
w
cheri,
gen
van
I
want
to
fly
with
you,
my
love,
there's
wind
Men
pa
gen
van
k'ap
soufle
But
there's
no
wind
blowing
Ki
kote
van
pase
Where
does
the
wind
go
Fò
n
jis
tan
karèm
lè
tan
rara
rive
We
have
to
wait
until
Lent,
when
the
rara
season
arrives
Le
nòde
fè
pechè
pè
lanmè
When
the
north
wind
makes
the
fishermen
afraid
of
the
sea
Lè
frechè
ap
pouse
do
chalè
When
the
coolness
pushes
back
the
heat
Lè
sa
cheri
m'a
simen
bèl
franj
sou
ou
Then,
my
love,
I'll
sow
beautiful
fringe
on
you
M'a
fè
w
monte
nan
syèl
tankou
yon
sèvolan
I'll
make
you
rise
to
the
sky
like
a
swallow
Pot
fil
pou
mwen
timoun,
pot
fil
pou
mwen
Give
me
some
string,
child,
give
me
some
string
M'anvi
file
w
cheri,
gen
van
I
want
to
fly
with
you,
my
love,
there's
wind
Cheri,
gen
van
My
love,
there's
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boulo Valcourt, Syto Cave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.