Ralph Thamar - Joseph mon cher fidèle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ralph Thamar - Joseph mon cher fidèle




Joseph mon cher fidèle
Joseph, My Faithful Dear
Joseph mon cher fidèle
Joseph, my faithful dear,
Joseph mon cher fidèle,
Joseph, my faithful dear,
Cherchons un logement
Let's find some lodging
Le temps presse et m'appelle
Time presses and calls me
A mon accouchement
To my delivery
Je sens le fruit de vie
I feel the fruit of life
Ce cher enfant des Cieux
This dear child of Heaven
Qui d'une sainte vie
Who from a holy life
Va paraître à nos yeux.
Will appear before our eyes.
Joseph
Joseph
Dans ce titre équipage,
In this title crew,
Marie allons chercher
Mary, let's go search
Partout le voisinage,
Everywhere in the neighborhood,
Un endroit pour loger
A place to stay
Ouvrez voisin la porte
Open the door, neighbor
Ayez compassion
Have compassion
D'une vierge qui porte
Of a virgin who carries
Votre Rédemption.
Your Redemption.
Les voisins de Bethléem
The neighbors of Bethlehem
Dans toute la bourgade
Throughout the town
On craint trop les dangers
People fear the dangers too much
Pour donner la passade
To give passage
A des gens étrangers
To strangers
Au logis de la lune,
At the moon's lodging,
Vous n'avez qu'à loger;
You only have to stay;
Le chef de la commune
The head of the commune
Pourrait bien se venger.
Could very well take revenge.
Marie
Mary
Ah! changez de langage
Ah! change your language
Peuple de Bethléem!
People of Bethlehem!
Dieu vient chez vous pour gage
God comes to you as a pledge
Hélas! ne craignez rien
Alas! fear nothing
Mettez-vous aux fenêtres
Put yourselves at the windows
Ecoutez ce destin Votre Dieu votre Maître
Listen to this destiny Your God your Master
Va sortir de mon sein.
Will come out of my womb.
Les voisins de Bethléem
The neighbors of Bethlehem
C'est quelque stratagème
It's some stratagem
On peut faire la nuit
You can do at night
Quelque tour de Bohême
Some Bohemian tour
Quand le soleil ne luit,
When the sun doesn't shine,
Sans voir éclair ni lune
Without seeing lightning or moon
Les méchants font leurs coups
The wicked make their moves
Gardez votre infortune
Keep your misfortune
Passants retirez-vous.
Passers-by withdraw.
Joseph
Joseph
0 Ciel! quelle aventure,
Oh Heaven! what an adventure,
Sans trouver un endroit
Without finding a place
Dans ce temps de froidure
In this cold weather
Pour coucher sous un toit;
To sleep under a roof;
Créature barbare
Barbaric creature
Ta rigueur te fait tort,
Your rigour wrongs you,
Ton coeur déjà s'égare
Your heart is already astray
En ne plaignant mon sort.
By not pitying my fate.
Marie
Mary
Puisque la nuit s'approche
Since night is approaching
Pour nous mettre à couvert
To put us under cover
Ah! fuyons ce reproche
Ah! let's flee this reproach
J'aperçois un désert
I see a desert
Une vieille cabane
An old cabin
Allons mon cher époux
Let's go, my dear husband
J'entends le boeuf et l'âne
I hear the ox and the donkey
Qui nous seront plus doux.
Who will be sweeter to us.
Joseph
Joseph
Que ferons-nous Marie
What shall we do, Mary
Dans un si méchant lieu
In such a wicked place
Pour conserver la vie
To preserve the life
Au petit enfant-Dieu
To the little child-God
Le monarque des anges
The monarch of angels
Naîtra dans un bercail
Will be born in a stable
Sans feu, sans drap, sans langes
Without fire, without sheets, without swaddling clothes
Et sans Palais Royal.
And without a Royal Palace.
Marie
Mary
Le ciel je vous assure
Heaven I assure you
Pourra nous secourir
Will be able to help us
Je porte bon augure
I bear good omen
Sans craindre de périr
Without fear of perishing
J'entends déjà les anges
I already hear the angels
Qui font d'un ton joyeux
Who make in a joyful tone
Retentir les louanges
Resound the praises
Sous la voûte des cieux.
Under the vault of heaven.
Joseph
Joseph
Trop heureuse retraite
Too happy a retreat
Plus noble mille fois
A thousand times more noble
Plus riche et plus parfaite
Richer and more perfect
Que le Louvre des rois!
Than the Louvre of kings!
Logeant un Dieu fait homme
Housing a God made man
L'auteur du Paradis
The author of Paradise
Que le prophète nomme
Whom the prophet calls
Le Messie promis.
The promised Messiah.
Marie
Mary
J'entends le coq qui chante,
I hear the rooster singing,
C'est l'heure de Minuit
It's Midnight
0 Ciel! un Dieu m'enchante
Oh Heaven! a God enchants me
Je vois mon sacré fruit;
I see my sacred fruit;
Je pâme, je meurs d'aise
I faint, I die of joy
Venez mon bien-aimé
Come my beloved
Que je vous serre et baise
May I hug and kiss you
Mon coeur est tout charmé.
My heart is all charmed.
Joseph
Joseph
Vers Joseph votre père
Towards Joseph your father
Nourrisson plein d'appas,
Infant full of charm,
Du sein de votre mère
From your mother's breast
Venez entre mes bras,
Come into my arms,
Ah! que je vous caresse
Ah! may I caress you
Victime des pécheurs
Victim of sinners
Mêlons, mêlons sans cesse
Let's mingle, let's mingle incessantly
Nos soupirs et nos pleurs.
Our sighs and our tears.
A fôce Joseph boulé (ter) Joseph dômi dérô
Quickly Joseph you have to go to sleep (ter) Joseph sleep there
Henriette man Zakari, mette man Gaston dérô (ter)
Henriette daughter of Zachariah, put Gaston to sleep there (ter)
Mette man Gaston dérô, pass pied i ka dépassé
Put Gaston to sleep there, because his feet are sticking out
Rhum blanc-an, moin péké bouè-ou encô (ter)
White rum, I won't drink you anymore (ter)
Moin péké boue ou encô, pass ou ka brilé gôge moin
I won't drink you anymore, because you burn my throat
Adèle voyé d'lo, voyé d'lo
Adele send it away, send it away
Pendant mamman-ou pas là, voyé d'lo Pendant papa-ou pas là: voyé d'lo
While your mom's not here, send it away While your dad's not here: send it away
Pendant ti frère pas là: voyé d'lo
While your little brother is not there: send it away
Gôge ka brilé moin: voyé d'lo, etc.
It burns my throat: send it away, etc.





Writer(s): Public Domain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.