Paroles et traduction Ralph Tresvant - Sensitivity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen
baby
Послушай,
детка.
Don't
even
waste
your
tears
on
an
insensitive
man
Даже
не
трать
свои
слезы
на
бесчувственного
мужчину.
There's
better
things
for
ya
Для
тебя
есть
вещи
получше.
I
mean,
what
you
really
need
is
someone
who
cares
Я
имею
в
виду,
что
тебе
действительно
нужен
кто-то,
кому
не
все
равно.
Someone
who's
gonna
be
there
for
you
Кто-то,
кто
будет
рядом
с
тобой.
Someone
like
me
baby,
someone
with
sensitivity,
ooh
Кто-то
вроде
меня,
детка,
кто-то
с
чувствительностью,
о-о-о
...
Do
you
understand?
Do
you
feel
it?
Ты
понимаешь?
ты
чувствуешь
это?
Hey,
ooh,
nah,
nah,
nah,
nah
Эй,
О-О,
нет,
нет,
нет,
нет
Girl,
I
know
it's
been
hard
since
he
went
away
Девочка,
я
знаю,
это
было
тяжело
с
тех
пор,
как
он
ушел.
And
left
you
so
sad,
you
cry
every
day
И
оставил
тебя
такой
грустной,
что
ты
плачешь
каждый
день.
Let
me
kiss
your
tears,
erase
all
your
doubt
Позволь
мне
поцеловать
твои
слезы,
стереть
все
твои
сомнения.
'Cause
for
you
I'm
here,
you
won't
be
without
love
Потому
что
ради
тебя
я
здесь,
и
ты
не
останешься
без
любви.
(Listen
baby)
(Послушай,
детка)
Don't
need
a
man
that'll
give
you
money
Тебе
не
нужен
мужчина,
который
даст
тебе
денег.
Come
on
let
me
show
you
just
what
you
need
honey
Давай
я
покажу
тебе
что
тебе
нужно
милая
(I
got
what
you
need)
(У
меня
есть
то,
что
тебе
нужно)
Don't
need
a
man
that'll
treat
you
funny
Тебе
не
нужен
мужчина,
который
будет
с
тобой
забавно
обращаться.
You
need
a
man
with
sensitivity
Тебе
нужен
чувствительный
мужчина.
A
man
like
me
Такой
мужчина
как
я
Someone
who
can
love
you
Тот
кто
может
любить
тебя
Someone
who
will
need
you
Кто-то,
кто
будет
нуждаться
в
тебе,
Someone
who
will
treat
you
right,
like
me
girl
кто-то,
кто
будет
обращаться
с
тобой
правильно,
как
со
мной,
девочка.
Someone
you
can
hold
at
night
Кто-то,
кого
ты
можешь
обнимать
ночью.
Someone
stable
in
your
life,
oh
baby
Кто-то
стабильный
в
твоей
жизни,
О,
детка
You
need
a
man
with
sensitivity
Тебе
нужен
чувствительный
мужчина.
A
man
like
me
Такого
как
я
Baby,
honey
there
ain't
another
man
Детка,
милая,
другого
мужчины
нет.
Ah
you
know,
you
know
honey
like
I
do
baby
Ах,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
Милая,
как
и
я,
детка.
Hang
in
there,
hang
on
in
there
baby
Держись
там,
держись
там,
детка.
Oh,
you
need
a
man
with
sensitivity
О,
тебе
нужен
чувствительный
мужчина.
A
man
like
me
Такого
как
я
You
see,
you
need
someone
who's
there
like
a
gentleman
Видишь
ли,
тебе
нужен
кто-то,
кто
будет
рядом,
как
джентльмен.
If
anybody
can
fit
the
description,
baby
I
can
Если
кто-то
подходит
под
это
описание,
детка,
то
я
могу.
Someone
who
cares
and
dares
to
give
himself
completely
Кто-то,
кто
заботится
и
осмеливается
полностью
отдаться.
You
got
it
in
me,
you
need
a
man
with
sensitivity
У
тебя
есть
это
во
мне,
тебе
нужен
чувствительный
мужчина.
You
need
a
man,
not
any
man
warm
and
sensitive
Тебе
нужен
мужчина,
а
не
какой-нибудь
теплый
и
чувствительный.
That's
what
I
can
give
Это
все,
что
я
могу
дать.
You
need
a
man,
not
any
man
warm
and
sensitive
Тебе
нужен
мужчина,
а
не
какой-нибудь
теплый
и
чувствительный.
That's
what
I
can
give
Это
все,
что
я
могу
дать.
You
need
a
man,
not
any
man
warm
and
sensitive
Тебе
нужен
мужчина,
а
не
какой-нибудь
теплый
и
чувствительный.
(I'm
a
gentleman)
(Я
джентльмен)
That's
what
I
can
give
Это
все,
что
я
могу
дать.
Sensitivity
Чувствительность
A
man
like
me
Такого
как
я
Donât
need
a
man
thatâll
give
you
money
Тебе
не
нужен
мужчина
который
даст
тебе
денег
(Donât
need
a
man
ooh)
(Мне
не
нужен
мужчина,
ох)
Come
on
let
me
show
you
just
what
you
need,
honey
Давай
я
покажу
тебе,
что
тебе
нужно,
милая.
(Oh
I
got
what
you
need)
(О,
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно)
Donât
need
a
man
thatâll
treat
you
funny
Тебе
не
нужен
мужчина
который
будет
с
тобой
забавно
обращаться
(Oh
Iâm
a
gentleman
at
heart)
(О,
я
джентльмен
в
душе)
You
need
a
man
with
sensitivity
Тебе
нужен
чувствительный
мужчина.
A
man
like
me
Такого
как
я
Baby
a
little
love
for
me
Детка,
немного
любви
для
меня.
(Save
it
baby)
(Сохрани
это,
детка)
Sensitivity
Чувствительность
Baby
I
got
what
you
need
Детка,
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно.
Sensitivity
Чувствительность
Save
a
little
love
for
me
Прибереги
для
меня
немного
любви.
(Save
your
love
for
me,
yeah)
(Прибереги
свою
любовь
для
меня,
да)
Sensitivity
Чувствительность
Sensitivity
Чувствительность
(Hold
on
babe)
(Держись,
детка)
A
man
like
me
Такого
как
я
Hold
on
my
darlin'
Держись,
моя
дорогая.
(Hang
on
in
there
baby,
everything
gonna
be
all
right)
(Держись
там,
детка,
все
будет
хорошо)
Don't
let
in
doubt
Не
позволяй
себе
сомневаться.
(I'll
erase
all
your
doubts)
(Я
сотру
все
твои
сомнения)
Hold
on
my
darlin'
Держись,
моя
дорогая.
(I'm
here
for
you
baby,
no
matter
what)
(Я
здесь
ради
тебя,
детка,
несмотря
ни
на
что)
Man
with
sensitivity
Человек
с
чувствительностью.
(It's
okay)
(Все
в
порядке)
A
man
like
me
Такого
как
я
Donât
need
a
man
thatâll
give
you
money
Тебе
не
нужен
мужчина
который
даст
тебе
денег
Donât
need
a
man
thatâll
Мне
не
нужен
такой
мужчина.
(No,
oh,
sugar,
no)
(Нет,
о,
сладкая,
нет)
Donât
need
a
man
thatâll
treat
you
funny
Тебе
не
нужен
мужчина
который
будет
с
тобой
забавно
обращаться
Donât
need
a
man
thatâll
Мне
не
нужен
такой
мужчина.
(Oh,
sugar,
no)
(О,
милая,
нет!)
Donât
need
a
man
thatâll
Мне
не
нужен
такой
мужчина.
(Give
you
money)
(Дать
тебе
денег)
Donât
need
a
man
thatâll
Мне
не
нужен
такой
мужчина.
Ah
sugar
no,
no,
no,
no
Ах,
милая,
нет,
нет,
нет,
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Harris Iii, Terry Lewis, Ralph Tresvant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.