Ralph Vaughan Williams, Matthew Vine, Armonico Consort & Christopher Monks - Loch Lomond - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ralph Vaughan Williams, Matthew Vine, Armonico Consort & Christopher Monks - Loch Lomond




Loch Lomond
Лох Ломонд
By yon bonnie banks and by yon bonnie braes
У тех прекрасных берегов, у тех прекрасных склонов,
Where the sun shines bright on Loch Lomond
Где солнце ярко сияет над озером Лох-Ломонд,
Me and my true love were ever wont to gae
Мы с моей любимой всегда ходили туда,
On the bonny, bonny banks of Loch Lomond
На прекрасные, прекрасные берега озера Лох-Ломонд.
Ye'll tak' the high road and I'll tak the low road
Ты пойдешь верхней дорогой, а я пойду нижней,
And I'll be in Scotland afore ye
И буду в Шотландии раньше тебя,
But me and my true love will never meet again
Но мы с моей любимой больше никогда не встретимся
On the bonny, bonny banks of Loch Lomond
На прекрасных, прекрасных берегах озера Лох-Ломонд.
'Twas there that we parted in yon shady glen
Именно там мы расстались, в той тенистой долине,
On the steep, steep side of Ben Lomond
На крутом, крутом склоне Бен-Ломонда,
Where in the purple hue the hieland hills we view
Где в пурпурном сиянии мы видели горы Шотландии,
And the moon coming out in the gloaming
И луну, выходящую в сумерках.
The wee birdies sing and the wild flowers spring
Маленькие птички поют, и полевые цветы цветут,
And in sunshine the waters are sleeping
И в солнечном свете воды спят,
But the broken heart it kens nae second spring again
Но разбитое сердце не знает второй весны,
And the waefu' may cease frae their greetin'
И скорбящие могут прекратить свои стенания.





Writer(s): R. Vaughan Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.