Ralphi Rosario - You Used To Hold Me (Johnick Edit) - traduction des paroles en allemand




You Used To Hold Me (Johnick Edit)
Du hast mich gehalten (Johnick Edit)
Feat. Xaviera Gold
Feat. Xaviera Gold
I remember when you would say
Ich erinnere mich, als du sagtest,
That you'd love me in every way.
dass du mich auf jede Art lieben würdest.
You loved me once, you loved me twice
Du liebtest mich einmal, du liebtest mich zweimal,
But my boy hasn't been so nice.
aber mein Junge war nicht so nett.
You used to hold me,
Du hast mich gehalten,
You used to feel me
Du hast mich gefühlt,
You used to kiss me
Du hast mich geküsst,
You used to touch me
Du hast mich berührt,
You used to please me
Du hast mich befriedigt,
You used to squeeze me
Du hast mich gedrückt,
You used to love me
Du hast mich geliebt,
You used to touch me
Du hast mich berührt.
Ohhhh wouh
Ohhhh wouh
Baby Baby I miss you so much
Baby, Baby, ich vermisse dich so sehr,
When you hold me with that loving touch
wenn du mich mit dieser liebenden Berührung hältst.
You gotta know how you make me feel
Du musst wissen, wie du mich fühlen lässt,
For all these years has it been for me.
ist es all die Jahre für mich gewesen?
Yeahhhh
Yeahhhh
You used to hold me,
Du hast mich gehalten,
You used to feel me
Du hast mich gefühlt,
You used to kiss me
Du hast mich geküsst,
You used to touch me
Du hast mich berührt,
You used to please me
Du hast mich befriedigt,
You used to squeeze me
Du hast mich gedrückt,
You used to love me
Du hast mich geliebt,
You used to touch me
Du hast mich berührt.
Now honey let me tell you something about my man.
Schatz, lass mich dir etwas über meine Frau erzählen.
You know he's a good looking sweet lil' thing.
Du weißt, sie ist ein gutaussehendes, süßes kleines Ding.
That man knows how to satisfy a woman
Diese Frau weiß, wie man einen Mann befriedigt.
You know what I'm talking about?
Weißt du, wovon ich rede?
Girlfriend let me tell you,
Meine Freundin, lass mich dir sagen,
He bought me this fur coat
sie hat mir diesen Pelzmantel gekauft,
A brand new car and this 24 karat gold diamond ring
ein brandneues Auto und diesen 24-karätigen Gold-Diamantring.
Ain't it pretty?
Ist er nicht hübsch?
Girfriend you know how it is,
Meine Freundin, du weißt, wie es ist,
When you got a good man,
wenn man eine gute Frau hat,
You start doin' things like wearing those high heel shoes
fängt man an, Dinge zu tun, wie diese hochhackigen Schuhe zu tragen
And the lace pocket with the garter belt,
und die Spitzenunterwäsche mit dem Strumpfhalter,
And putting on that sweet smellin' seductive perfume.
und dieses süß duftende, verführerische Parfüm aufzutragen.
Hm hmm
Hm hmm
But you know what?
Aber weißt du was?
I'm gonna have to put some lame brain in check honey
Ich muss irgendeine Schwachmatin in die Schranken weisen, Schatz,
Cause she got her locks on my man.
denn sie hat ihre Finger an meiner Frau.
But baby I ain't givin up ON THIS HEAR good thing not for nobody.
Aber, Baby, ich gebe DIESE HIER gute Sache für niemanden auf.
Cause what that dorky chic GOT wouldn't satisfy a cheese stick let alone my baby
Denn was diese dämliche Tussi HAT, würde nicht mal einen Käsestick befriedigen, geschweige denn meine Süße.
She better take her big long haired butt and move on cause he's mine all mine!
Sie sollte ihren Hintern mit den langen Haaren nehmen und verschwinden, denn sie gehört mir, ganz allein mir!
Move On, All All All All Mine!
Verschwinde, ganz, ganz, ganz, ganz mein!
You used to hold me,
Du hast mich gehalten,
You used to feel me
Du hast mich gefühlt,
You used to kiss me
Du hast mich geküsst,
You used to touch me
Du hast mich berührt,
You used to please me
Du hast mich befriedigt,
You used to squeeze me
Du hast mich gedrückt,
You used to love me
Du hast mich geliebt,
You used to touch me
Du hast mich berührt.





Writer(s): Rafael Angel Rosario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.