Paroles et traduction Raly Barrionuevo feat. Raul Alberto Antonio Gieco - Zamba por Vos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba por Vos
Замбо для тебя
Yo
no
canto
por
vos
Я
не
пою
для
тебя,
Te
canta
la
zamba
для
тебя
поёт
самба,
Y
dice
al
cantar
и
песня
говорит,
No
te
puedo
olvidar,
no
te
puedo
olvidar
что
я
не
могу
тебя
забыть,
не
могу
тебя
забыть.
Y
dice
al
cantar
И
песня
говорит,
No
te
puedo
olvidar,
no
te
puedo
olvidar
что
я
не
могу
тебя
забыть,
не
могу
тебя
забыть.
Yo
no
canto
por
vos
Я
не
пою
для
тебя,
Te
canta
la
zamba
для
тебя
поёт
самба,
Y
cantando
así
и,
так
поя,
Canta
para
mí,
canta
para
mí
она
поёт
для
меня,
поёт
для
меня.
Y
cantando
así
И,
так
поя,
Canta
para
mí,
canta
para
mí
(A
la
vuelta)
она
поёт
для
меня,
поёт
для
меня.
(Припев)
Zambita
canta
Пой,
самбита,
No
la
esperes
más
не
жди
её
больше,
Tenés
que
pensar
ты
должен
понять,
Que
si
no
volvió,
es
porque
ya
te
olvidó
(Buena)
что
если
она
не
вернулась,
значит,
она
тебя
забыла.
(Хорошо)
Perfuma
esa
flor
Вдохни
аромат
этого
цветка,
Que
se
marchitó,
que
se
marchitó
который
завял,
который
завял.
Yo
tuve
un
amor
У
меня
была
любовь,
Lo
dejé
esperando
я
оставил
её
ждать,
Y,
cuando
volví
и,
когда
вернулся,
No
lo
conocí,
no
lo
conocí
я
её
не
узнал,
я
её
не
узнал.
Y,
cuando
volví
И,
когда
вернулся,
No
lo
conocí,
no
lo
conocí
я
её
не
узнал,
я
её
не
узнал.
Dijo
que,
tal
vez
Она
сказала,
что,
возможно,
Me
estuviera
amando
всё
ещё
любит
меня,
Me
miró
y
se
fue
посмотрела
на
меня
и
ушла,
Sin
decir
por
qué,
sin
decir
por
qué
не
сказав
почему,
не
сказав
почему.
Me
miró
y
se
fue
Посмотрела
на
меня
и
ушла,
Sin
decir
por
qué,
sin
decir
por
qué
(A
la
vuelta)
не
сказав
почему,
не
сказав
почему.
(Припев)
Zambita
canta
Пой,
самбита,
No
la
esperes
más
не
жди
её
больше,
Tenés
que
pensar
ты
должен
понять,
Que
si
no
volvió,
es
porque
ya
te
olvidó
что
если
она
не
вернулась,
значит,
она
тебя
забыла.
Perfuma
esa
flor
Вдохни
аромат
этого
цветка,
Que
se
marchitó,
que
se
marchitó
который
завял,
который
завял.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Zitarrosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.