Paroles et traduction Raly Barrionuevo - A Unos Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
ojos
que
contemplo
con
delicia
Твои
глаза,
которые
я
с
восторгом
созерцаю,
Tienen
el
mismo
brillo
de
la
aurora
Сверкают,
как
утренняя
заря.
Tienen
la
suavidad
de
las
caricias
Они
такие
же
нежные,
как
ласка,
Y
la
dulce
mirada
que
enamora
¡ay!
И
их
сладкий
взгляд
влюбляет.
О,
да!
Y
la
dulce
mirada
que
enamora
И
их
сладкий
взгляд
влюбляет.
Y
por
eso
yo
los
adoro
И
поэтому
я
их
обожаю,
Y
hasta
el
hondo
del
alma
me
embeleso
И
до
глубины
души
я
ими
очарован.
Saben
llorar
de
pena
cuando
lloro
Они
умеют
плакать
от
печали,
когда
я
плачу,
Y
se
mueren
de
amor
cuando
los
beso
¡Ay!
И
умирают
от
любви,
когда
я
их
целую.
О,
да!
Y
se
mueren
de
amor
cuando
los
beso
И
умирают
от
любви,
когда
я
их
целую.
Tus
ojos
de
mirar
adormecido
Твои
глаза,
чей
взгляд
так
умиротворяет,
Tienen
la
placidez
del
agua
en
calma
Они
спокойны,
как
гладь
воды.
Y
muestran
en
su
fondo
cristalino
И
в
их
чистой
глубине
La
divina
pureza
de
tu
alma
¡ay!
Отражается
божественная
чистота
твоей
души.
О,
да!
La
divina
pureza
de
tu
alma
Божественная
чистота
твоей
души.
Y
por
eso
yo
los
adoro
И
поэтому
я
их
обожаю,
Y
hasta
el
hondo
del
alma
me
embeleso
И
до
глубины
души
я
ими
очарован.
Saben
llorar
de
pena
cuando
lloro
Они
умеют
плакать
от
печали,
когда
я
плачу,
Y
se
mueren
de
amor
cuando
los
beso
¡Ay!
И
умирают
от
любви,
когда
я
их
целую.
О,
да!
Y
se
mueren
de
amor
cuando
los
beso
И
умирают
от
любви,
когда
я
их
целую.
Bien
sabes
que
mi
vida
está
en
tus
ojos
Ты
прекрасно
знаешь,
что
моя
жизнь
в
твоих
глазах,
Ellos
son
mi
alegría
y
mi
amargura
Они
моя
радость
и
моя
горечь.
Ellos
me
hacen
sufrir
con
sus
enojos
Они
заставляют
меня
страдать
своей
злостью,
Y
me
llenan
de
paz
con
su
ternura
¡ay!
И
наполняют
меня
покоем
своей
нежностью.
О,
да!
Y
me
llenan
de
paz
con
su
ternura
И
наполняют
меня
покоем
своей
нежностью.
Y
por
eso
yo
los
adoro
И
поэтому
я
их
обожаю,
Y
hasta
el
hondo
del
alma
me
embeleso
И
до
глубины
души
я
ими
очарован.
Saben
llorar
de
pena
cuando
lloro
Они
умеют
плакать
от
печали,
когда
я
плачу,
Y
se
mueren
de
amor
cuando
los
beso
¡Ay!
И
умирают
от
любви,
когда
я
их
целую.
О,
да!
Y
se
mueren
de
amor
cuando
los
beso
И
умирают
от
любви,
когда
я
их
целую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernan Videla Flores, Carlos Montbrun Ocampo
Album
1972
date de sortie
04-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.