Raly Barrionuevo - A Unos Ojos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raly Barrionuevo - A Unos Ojos




A Unos Ojos
Твоим глазам
Tus ojos que contemplo con delicia
Твои глаза, которые я с восторгом созерцаю,
Tienen el mismo brillo de la aurora
Сверкают, как утренняя заря.
Tienen la suavidad de las caricias
Они такие же нежные, как ласка,
Y la dulce mirada que enamora ¡ay!
И их сладкий взгляд влюбляет. О, да!
Y la dulce mirada que enamora
И их сладкий взгляд влюбляет.
Y por eso yo los adoro
И поэтому я их обожаю,
Y hasta el hondo del alma me embeleso
И до глубины души я ими очарован.
Saben llorar de pena cuando lloro
Они умеют плакать от печали, когда я плачу,
Y se mueren de amor cuando los beso ¡Ay!
И умирают от любви, когда я их целую. О, да!
Y se mueren de amor cuando los beso
И умирают от любви, когда я их целую.
Tus ojos de mirar adormecido
Твои глаза, чей взгляд так умиротворяет,
Tienen la placidez del agua en calma
Они спокойны, как гладь воды.
Y muestran en su fondo cristalino
И в их чистой глубине
La divina pureza de tu alma ¡ay!
Отражается божественная чистота твоей души. О, да!
La divina pureza de tu alma
Божественная чистота твоей души.
Y por eso yo los adoro
И поэтому я их обожаю,
Y hasta el hondo del alma me embeleso
И до глубины души я ими очарован.
Saben llorar de pena cuando lloro
Они умеют плакать от печали, когда я плачу,
Y se mueren de amor cuando los beso ¡Ay!
И умирают от любви, когда я их целую. О, да!
Y se mueren de amor cuando los beso
И умирают от любви, когда я их целую.
Bien sabes que mi vida está en tus ojos
Ты прекрасно знаешь, что моя жизнь в твоих глазах,
Ellos son mi alegría y mi amargura
Они моя радость и моя горечь.
Ellos me hacen sufrir con sus enojos
Они заставляют меня страдать своей злостью,
Y me llenan de paz con su ternura ¡ay!
И наполняют меня покоем своей нежностью. О, да!
Y me llenan de paz con su ternura
И наполняют меня покоем своей нежностью.
Y por eso yo los adoro
И поэтому я их обожаю,
Y hasta el hondo del alma me embeleso
И до глубины души я ими очарован.
Saben llorar de pena cuando lloro
Они умеют плакать от печали, когда я плачу,
Y se mueren de amor cuando los beso ¡Ay!
И умирают от любви, когда я их целую. О, да!
Y se mueren de amor cuando los beso
И умирают от любви, когда я их целую.





Writer(s): Hernan Videla Flores, Carlos Montbrun Ocampo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.