Raly Barrionuevo - Al Jardín de Mi Madre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raly Barrionuevo - Al Jardín de Mi Madre




Al Jardín de Mi Madre
My Mother's Garden
En un rincón del alma donde las ansias duermen
In a corner of my soul where longings sleep
Allí donde el cariño y la fe no tienen fin
There, where love and faith never end
Forme para mi madre con sueños y recuerdos
I have created for my mother, with dreams and memories
Con flores de otro mundo, un mágico jardín
With flowers from another world, a magical garden
En el cantan su nombre los pájaros al vuelo
The birds sing her name in flight
En noches cuando el cielo se torna más azul
On nights when the sky turns a deeper blue
Mi madrecita con su voz ríe y me llama
My mother's voice laughs and calls me
Y en su jardín oigo un misterio de campanas
And in her garden, I hear a mysterious chime of bells
Los lirios de sus manos se abrazan a mis besos
The lilies in her hands embrace my kisses
Me embriaga su consejo, la rosa del perdón
Her words, the rose of forgiveness, intoxicate me
Y así el jardín de mi madre se riega en la paz
And so, my mother's garden is watered in peace
Con las aguas de mi corazón
With the waters of my heart
En un rincón del alma con luces de otra vida
In a corner of my soul, with the light of another life
Yo vivo con mi madre un mundo superior
I live with my mother in a superior world
Sus ojos son estrellas, de luna sus mejillas
Her eyes are stars, her cheeks like the moon
Jardín donde a su reino penetra solo Dios
A garden where only God enters her kingdom
En el cantan su nombre los pájaros al vuelo
The birds sing her name in flight
En noches cuando el cielo se torna más azul
On nights when the sky turns a deeper blue
Mi madrecita con su voz ríe y me llama
My mother's voice laughs and calls me
Y en su jardín oigo un misterio de campanas
And in her garden, I hear a mysterious chime of bells
Los lirios de sus manos se abrazan a mis besos
The lilies in her hands embrace my kisses
Me embriaga su consejo, la rosa del perdón
Her words, the rose of forgiveness, intoxicate me
Y así el jardín de mi madre se riega en la paz
And so, my mother's garden is watered in peace
Con las aguas de mi corazón
With the waters of my heart





Writer(s): Hector Marco, Manuel Ortíz Araya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.