Paroles et traduction Raly Barrionuevo - Alma De Rezabaile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma De Rezabaile
Dancing Soul
El
baile
ya
ha
comenzado
The
dance
has
already
begun
Allá
por
Santiago
del
Estero
Far
away
in
Santiago
del
Estero
Retumba
en
toda
la
selva
A
deep
and
distant
drum
reverberates
El
repicar
de
un
bombo
legüero
Echoing
through
the
jungle's
interior
De
fiesta
toda
la
noche
Partying
all
night
long
Al
dulce
brillo
de
las
estrellas
Under
the
soft
glow
of
stars
Bailaba
la
Telesita
Telesita
danced
Que
era
la
danza,
que
era
la
reina
The
epitome
of
dance,
the
queen
Nochecitas
santiagueñas
Santiago
nights
ablaze
Ardientes,
puras
noches
de
plata
Ardent,
pure
nights
of
silver
La
luna
sobre
del
monte
The
moon
suspends
above
the
mountain
En
luz
brillante
se
desparrama
Spilling
its
radiant
light
¡Qué
baile
la
Telesita!
Telesita,
how
she
danced!
Dulce
y
fragante
como
las
flores
As
sweet
and
fragrant
as
flowers
in
bloom
Gritaba
la
paisanada
The
locals
cried
out
Emborrachada
de
amores
Intoxicated
by
love
¿Qué
busca
mi
pobrecita?
What
does
my
poor
little
one
seek?
Tal
vez
la
danza
le
de
consuelo
Perhaps
dance
will
bring
her
solace
Su
pollera,
un
remolino
Her
skirt,
a
whirlwind
Sus
pies
descalzos,
trompos
de
fuego
Her
bare
feet,
fiery
tops
Telesita,
Telesita
Telesita,
Telesita
Te
has
vuelto
lluvia,
te
has
vuelto
luna
You
have
become
rain,
you
have
become
moon
Te
has
vuelto
flor
de
los
campos
You
have
become
the
flower
of
the
fields
Te
has
vuelto
brisa
que
me
perfuma
You
have
become
the
breeze
that
perfumes
me
Han
pasado
muchos
años
Many
years
have
passed
Pero
mi
pueblo
nunca
te
olvida
But
my
people
will
never
forget
you
Bailando
en
los
rezabailes
Dancing
in
the
rezabailes
Para
que
tu
alma
siga
encendida
To
keep
your
spirit
alive
¡Qué
baile
la
Telesita!
Telesita,
how
she
danced!
Dulce
y
fragante
como
las
flores
As
sweet
and
fragrant
as
flowers
in
bloom
Gritaba
la
paisanada
The
locals
cried
out
Emborrachada
de
amores
Intoxicated
by
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carabajal Carlos, Carabajal Agustin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.