Paroles et traduction Raly Barrionuevo - Ayer Te Vi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer Te Vi
Yesterday I Saw You
Ayer
te
vi,
traías
tanta
sombra
Yesterday
I
saw
you,
you
carried
so
much
sorrow
Que
la
noche
parecía
deshacerse
en
tu
mirada
That
the
night
seemed
to
melt
into
your
eyes
Tu
mirada
que
cantaba
tanta
estrella
para
mí
Your
eyes
that
sang
so
many
stars
for
me
Tu
mirada
que
cantaba
tanta
estrella
para
mí
Your
eyes
that
sang
so
many
stars
for
me
Ayer
te
vi,
traías
tanta
sombra
Yesterday
I
saw
you,
you
carried
so
much
sorrow
Donde
ayer
hubo
campanas
sollozaba
la
nostalgia
Where
yesterday
there
were
bells,
nostalgia
sobbed
La
nostalgia,
ese
camino
que
han
trazado
para
mí
Nostalgia,
that
path
they
have
mapped
out
for
me
La
nostalgia,
ese
camino
que
han
trazado
para
mí
Nostalgia,
that
path
they
have
mapped
out
for
me
Como
un
barquito
encallado
sin
su
puerto
y
sin
su
mar
Like
a
ship
stranded
without
its
port
or
its
sea
Con
el
corazón
helado
vestida
de
en
soledad
With
a
frozen
heart,
dressed
in
solitude
Ni
tu
boca,
ni
mi
boca
se
nombraron
al
pasar
Neither
your
mouth
nor
mine
spoke
as
we
passed
by
Tanta
pena
y
tanto
olvido,
no
tienen
nada
que
hablar
Such
pain
and
such
forgetting,
it
has
nothing
to
say
Ayer
te
vi,
traías
tanta
sombra
Yesterday
I
saw
you,
you
carried
so
much
sorrow
Que
la
noche
parecía
deshacerse
en
tu
mirada
That
the
night
seemed
to
melt
into
your
eyes
Tu
mirada
que
cantaba
tanta
estrella
para
mí
Your
eyes
that
sang
so
many
stars
for
me
Tu
mirada
que
cantaba
tanta
estrella
para
mí
Your
eyes
that
sang
so
many
stars
for
me
Ayer
te
vi,
traías
tanta
sombra
Yesterday
I
saw
you,
you
carried
so
much
sorrow
Que
la
calle
parecía
sollozar
cuando
pasabas
That
the
street
seemed
to
sob
as
you
passed
by
Y
un
candil
sego
su
llama
para
siempre
para
mí
And
a
lantern
snuffed
out
its
flame
forever
for
me
Y
un
candil
sego
su
llama
para
siempre
para
mí
And
a
lantern
snuffed
out
its
flame
forever
for
me
Como
un
barquito
encallado
sin
su
puerto
y
sin
su
mar
Like
a
ship
stranded
without
its
port
or
its
sea
Con
el
corazón
helado
vestida
de
en
soledad
With
a
frozen
heart,
dressed
in
solitude
Ni
tu
boca,
ni
mi
boca
se
nombraron
al
pasar
Neither
your
mouth
nor
mine
spoke
as
we
passed
by
Tanta
pena
y
tanto
olvido,
no
tienen
nada
que
hablar
Such
pain
and
such
forgetting,
it
has
nothing
to
say
Ayer
te
vi,
traias
tanta
sombra
Yesterday
I
saw
you,
you
carried
so
much
sorrow
Que
la
noche
parecía
deshacerse
en
tu
mirada
That
the
night
seemed
to
melt
into
your
eyes
Tu
mirada
que
cantaba
tanta
estrella
para
mí
Your
eyes
that
sang
so
many
stars
for
me
Tu
mirada
que
cantaba
tanta
estrella
para
mí
Your
eyes
that
sang
so
many
stars
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Heredia, Alejandro Lerner, Fer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.