Raly Barrionuevo - Calle Angosta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raly Barrionuevo - Calle Angosta




Calle Angosta
Narrow Street
Calle angosta, calle angosta
Narrow street, narrow street
La de una vereda sola
The one with a single sidewalk
Calle angosta, calle angosta
Narrow street, narrow street
La de una vereda sola
The one with a single sidewalk
Yo te canto porque siempre
I sing to you because you will always
Estarás en mi memoria
Be in my memory
Yo te canto porque siempre
I sing to you because you will always
Estarás en mi memoria
Be in my memory
Sos la calle más humilde
You are the humblest street
De mi tierra Mercedina
In my land of Mercedina
Que en los álamos comienzas
That starts at the poplars
Y en el molino terminas
And ends at the mill
Que en los álamos comienzas
That starts at the poplars
Y en el molino terminas
And ends at the mill
Calle angosta, calle angosta
Narrow street, narrow street
Si me habrán ladrau' los chocos
If only the dogs had barked at me
Un ¡tun, tun! ¿Quién es?
A knock, knock! Who is it?
Ya estaba a dos picos la tonada
The tune was already two peaks away
Calle angosta, calle angosta
Narrow street, narrow street
La de una vereda sola
The one with a single sidewalk
Tradicionales boliches
Traditional bars
Don Manuel y los Miranda
Don Manuel's and Miranda's
Tradicionales boliches
Traditional bars
Don Manuel y los Miranda
Don Manuel's and Miranda's
Frente y cruzando las vías
Opposite and crossing the tracks
Don Calixto, casi nada
Don Calixto's, almost nothing
Frente y cruzando las vías
Opposite and crossing the tracks
Don Calixto, casi nada
Don Calixto's, almost nothing
Cantores de aquél entonces
Singers from back then
Que allá en rueda se juntaban
Who gathered in a circle
Y en homenaje de criollos
And in homage to the criollos
Siempre lo nuestro cantaban
Always sang our songs
Y en homenaje de criollos
And in homage to the criollos
Siempre lo nuestro cantaban
Always sang our songs
Calle angosta, calle angosta
Narrow street, narrow street
Si me habrán ladrau' los chocos
If only the dogs had barked at me
Un ¡tun, tun! ¿Quién es?
A knock, knock! Who is it?
Ya estaba a dos picos la tonada
The tune was already two peaks away
Calle angosta, calle angosta
Narrow street, narrow street
La de una vereda sola
The one with a single sidewalk





Writer(s): Jose A. Zavala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.