Paroles et traduction Raly Barrionuevo - Calle Angosta
Calle Angosta
Narrow Street
Calle
angosta,
calle
angosta
Narrow
street,
narrow
street
La
de
una
vereda
sola
The
one
with
a
single
sidewalk
Calle
angosta,
calle
angosta
Narrow
street,
narrow
street
La
de
una
vereda
sola
The
one
with
a
single
sidewalk
Yo
te
canto
porque
siempre
I
sing
to
you
because
you
will
always
Estarás
en
mi
memoria
Be
in
my
memory
Yo
te
canto
porque
siempre
I
sing
to
you
because
you
will
always
Estarás
en
mi
memoria
Be
in
my
memory
Sos
la
calle
más
humilde
You
are
the
humblest
street
De
mi
tierra
Mercedina
In
my
land
of
Mercedina
Que
en
los
álamos
comienzas
That
starts
at
the
poplars
Y
en
el
molino
terminas
And
ends
at
the
mill
Que
en
los
álamos
comienzas
That
starts
at
the
poplars
Y
en
el
molino
terminas
And
ends
at
the
mill
Calle
angosta,
calle
angosta
Narrow
street,
narrow
street
Si
me
habrán
ladrau'
los
chocos
If
only
the
dogs
had
barked
at
me
Un
¡tun,
tun!
¿Quién
es?
A
knock,
knock!
Who
is
it?
Ya
estaba
a
dos
picos
la
tonada
The
tune
was
already
two
peaks
away
Calle
angosta,
calle
angosta
Narrow
street,
narrow
street
La
de
una
vereda
sola
The
one
with
a
single
sidewalk
Tradicionales
boliches
Traditional
bars
Don
Manuel
y
los
Miranda
Don
Manuel's
and
Miranda's
Tradicionales
boliches
Traditional
bars
Don
Manuel
y
los
Miranda
Don
Manuel's
and
Miranda's
Frente
y
cruzando
las
vías
Opposite
and
crossing
the
tracks
Don
Calixto,
casi
nada
Don
Calixto's,
almost
nothing
Frente
y
cruzando
las
vías
Opposite
and
crossing
the
tracks
Don
Calixto,
casi
nada
Don
Calixto's,
almost
nothing
Cantores
de
aquél
entonces
Singers
from
back
then
Que
allá
en
rueda
se
juntaban
Who
gathered
in
a
circle
Y
en
homenaje
de
criollos
And
in
homage
to
the
criollos
Siempre
lo
nuestro
cantaban
Always
sang
our
songs
Y
en
homenaje
de
criollos
And
in
homage
to
the
criollos
Siempre
lo
nuestro
cantaban
Always
sang
our
songs
Calle
angosta,
calle
angosta
Narrow
street,
narrow
street
Si
me
habrán
ladrau'
los
chocos
If
only
the
dogs
had
barked
at
me
Un
¡tun,
tun!
¿Quién
es?
A
knock,
knock!
Who
is
it?
Ya
estaba
a
dos
picos
la
tonada
The
tune
was
already
two
peaks
away
Calle
angosta,
calle
angosta
Narrow
street,
narrow
street
La
de
una
vereda
sola
The
one
with
a
single
sidewalk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose A. Zavala
Album
1972
date de sortie
04-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.