Raly Barrionuevo - Chacarera del Sufrido - traduction des paroles en allemand

Chacarera del Sufrido - Raly Barrionuevotraduction en allemand




Chacarera del Sufrido
Chacarera des Leidenden
Adonde quiera que vaya la mala suerte se arrima,
Wohin ich auch gehe, das Pech gesellt sich dazu,
Para no hay rosas, para todo es espina
Für mich gibt es keine Rosen, für mich ist alles Dorn.
Para qué decir que sí, si el sonkoy me dice que no,
Wozu Ja sagen, wenn das Herz mir Nein sagt,
Para qué pedir al río el agua que pasó
Wozu den Fluss um das Wasser bitten, das schon vorbeifloss.
A Tata Dios yo le pido que baje hasta Salavina,
Vater Gott bitte ich, nach Salavina herabzukommen,
Que me indique cuál es el sendero de mi vida
Dass er mir zeige, welcher der Pfad meines Lebens ist.
Muchas noches yo he pasado buscando esta chacarera
Viele Nächte habe ich verbracht, diese Chacarera suchend,
Cuántas noches pasaré buscando compañera
Wie viele Nächte werde ich verbringen, eine Gefährtin suchend.
Bailando esta chacarera se me hace que estoy de fiesta,
Wenn ich diese Chacarera tanze, fühle ich mich wie auf einem Fest,
Es como rayito de luna en noche de tormenta
Es ist wie ein Mondstrahl in einer Sturmnacht.
A no me compadezcan, ya tenga el alma sufrida
Habt kein Mitleid mit mir, auch wenn meine Seele leidet.
Soy como el Kakuy, que anda penando por la vida
Ich bin wie der Kakuy, der klagend durchs Leben zieht.
Yo me parezco al quebracho, soy fuerte como su fibra,
Ich ähnele dem Quebracho-Baum, bin stark wie seine Faser,
Que se vuelve piedra cuando el tiempo lo castiga
Die zu Stein wird, wenn die Zeit sie straft.
Muchas noches yo he pasado buscando esta chacarera
Viele Nächte habe ich verbracht, diese Chacarera suchend,
Cuantas noches pasaré buscando companera
Wie viele Nächte werde ich verbringen, eine Gefährtin suchend.





Writer(s): Adolfo Armando Abalos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.