Paroles et traduction Raly Barrionuevo - Ey Paisano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
paisano,
¿Que
pasó?
Эй,
землячка,
что
случилось?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
История
не
так
проста,
как
ты
думала
Ey
paisano,
¿Qué
pasó?
Эй,
землячка,
что
случилось?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
История
не
так
проста,
как
ты
думала
Es
verdad
nuestra
tierra
Это
правда,
наша
земля
Es
milenaria,
ancestral,
cultural
Тысячелетняя,
древняя,
культурная
Pero
es
verdad
también
que
ha
callado
cosas
Но
правда
и
то,
что
она
умалчивала
о
вещах,
Que
no
debió
callar
О
которых
не
должна
была
молчать
Oye
Huaucke
deja
de
tirar
Слушай,
дорогуша,
перестань
плеваться
Veneno
por
tu
lengua
Ядом
из
своего
языка
Y
ponle
paños
fríos
И
приложи
холодный
компресс
A
tu
envidia
negra
К
своей
черной
зависти
Toma
un
consejo
Huaucke
Послушай
совета,
дорогуша,
La
envidia
no
te
hace
crecer
Зависть
не
даст
тебе
расти
Por
si
no
lo
sabías
chango
Если
ты
не
знала,
милая,
Ni
siquiera
te
deja
mover
Она
даже
не
дает
тебе
двигаться
Ponte
a
construir
Начни
строить
Ese
mundo
que
profesas
Тот
мир,
который
ты
проповедуешь
Que
nos
sobran
enemigos
У
нас
и
так
хватает
врагов,
Caminando
por
nuestras
veredas
Ходящих
по
нашим
тротуарам
Contra
mí
no
hay
nada
que
puedas
hacer
Против
меня
ты
ничего
не
можешь
сделать
Tengo
dolores
que
me
queman
y
me
obligan
a
nacer
У
меня
есть
боль,
которая
жжет
меня
и
заставляет
рождаться
заново
Día
a
día,
día
a
día
День
за
днем,
день
за
днем
Ey
paisano,
¿Qué
pasó?
Эй,
землячка,
что
случилось?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
История
не
так
проста,
как
ты
думала
Ey
paisano,
¿Qué
pasó?
Эй,
землячка,
что
случилось?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
История
не
так
проста,
как
ты
думала
Ese
es
el
desafio
Вот
в
чем
вызов
Tenemos
que
nacer
Мы
должны
родиться
заново
No
te
mueras
jamás
Не
умирай
никогда
Has
como
Violeta
o
como
el
Che
Делай
как
Виолета
или
как
Че
No
tengo
nada
para
enseñarte
Мне
нечему
тебя
учить
Sigo
siendo
ese
changuito
gris
Я
все
еще
тот
серый
мальчишка,
Que
haya
por
Frías
supo
ser
feliz
Который
там,
во
Фриасе,
умел
быть
счастливым
Con
mi
hermano
cerca
С
братом
рядом
Con
mi
padre
lejos
С
отцом
далеко
Que
miraraba
a
mi
madre
cantar
y
llorar
Который
смотрел,
как
моя
мать
поет
и
плачет
Por
los
fríos
rincones
de
su
soledad
В
холодных
уголках
своего
одиночества
Ey
paisano
que
paso?
Эй,
землячка,
что
случилось?
No
dejes
que
te
quiten
ni
siquiera
tu
dolor
Не
позволяй
им
отнять
у
тебя
даже
твою
боль
No
dejes
que
te
coma
la
televisión
Не
позволяй
телевизору
сожрать
тебя
Que
allí
casi
todo
es
mentira
Там
почти
все
ложь
Y
el
hombre
a
la
luna
jamás
llegó
И
человек
никогда
не
был
на
Луне
Hey
paisano,
¿Que
pasó?
Эй,
землячка,
что
случилось?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
История
не
так
проста,
как
ты
думала
Hey
paisano,
¿Qué
pasó?
Эй,
землячка,
что
случилось?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
История
не
так
проста,
как
ты
думала
Si
cruzas
al
tirano
en
un
concheto
ascensor
Если
встретишь
тирана
в
шикарном
лифте
Disfruta
del
encuentro
y
dale
cuentas
del
dolor
Насладись
встречей
и
расскажи
ему
о
боли
Mantén
la
calma
sólo
hasta
donde
dé
Сохраняй
спокойствие
только
до
тех
пор,
пока
можешь
Recicla
a
la
bronca
y
proponete
crecer
Переработай
гнев
и
поставь
себе
цель
расти
Recuérdate
los
niños
del
Afganistán
Вспомни
детей
Афганистана
El
agua
envenenada
del
Andalgalá
Отравленную
воду
Андальгалы
Los
bosques
centenarios
que
han
de
sepultar
Вековые
леса,
которые
должны
похоронить
Los
asesinos
sueltos
de
Kosteki
y
Santillán,
ah-ah
Гуляющих
на
свободе
убийц
Костеки
и
Сантильяна,
ах-ах
Los
muertos
que
el
sistema
le
vende
a
la
prensa
Мертвых,
которых
система
продает
прессе
Los
30.000
hermanos
que
nunca
regresan
30
000
братьев,
которые
никогда
не
вернутся
¡Ey
compadre!
No
finjas
llorar
lo
que
nunca
has
sangrado
Эй,
подруга!
Не
притворяйся,
что
плачешь
о
том,
чем
никогда
не
кровоточила
No
subas
al
pedestal
lo
que
nunca
has
comulgado
Не
возноси
на
пьедестал
то,
с
чем
никогда
не
причащалась
Vuelve
a
caminar
Снова
иди
Y
utiliza
tus
dolores
como
nafta
o
gas
И
используй
свою
боль
как
топливо
или
газ
Recuerda
a
tu
pueblito
y
a
ese
humilde
viejecito
que
solías
saludar
Вспомни
свою
деревню
и
того
скромного
старичка,
которого
ты
обычно
приветствовала
¿Y
que
pasó,
Señor
del
Mal
И
что
случилось,
Властелин
Зла,
Los
reyes
de
este
hospicio
te
libraron
al
azar?
mjm,
mjm
Короли
этого
дурдома
отпустили
тебя
на
волю?
м-м,
м-м
Aquí
está
la
nueva
generación
Вот
оно,
новое
поколение
Construyendo
un
mundo
nuevo
sin
idealización
Строит
новый
мир
без
идеализации
Y
que
me
importa
И
какое
мне
дело
Pensé
que
de
política
no
iba
a
hablar
Я
думал,
что
о
политике
говорить
не
буду
Pero
ahora
que
recuerdo,
política
hacemos
todos
al
caminar
Но
теперь,
когда
я
вспоминаю,
политику
делаем
мы
все,
когда
идем
Me
voy
por
ahora
Я
ухожу
пока
Y
no
sin
antes
repetirte
que
recuerdes
no
morir
И
не
без
того,
чтобы
еще
раз
напомнить
тебе,
чтобы
ты
не
забывала
не
умирать
Que
tienes
mundos
nuevos
por
parir
y
por
vivir
У
тебя
есть
новые
миры,
которые
нужно
родить
и
в
которых
нужно
жить
Y
por
vivir
И
в
которых
нужно
жить
Ey
paisano,
¿Que
pasó?
Эй,
землячка,
что
случилось?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
История
не
так
проста,
как
ты
думала
Ey
paisano,
¿Qué
pasó?
Эй,
землячка,
что
случилось?
La
historia
no
es
fácil
como
creías
vos
История
не
так
проста,
как
ты
думала
Ey
paisano,
¿Que
pasó?
Эй,
землячка,
что
случилось?
Ey
paisano,
¿Qué
pasó?
Эй,
землячка,
что
случилось?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Gurevich, Raul Eduardo Barrionuevo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.