Raly Barrionuevo - Herida Azul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raly Barrionuevo - Herida Azul




Herida Azul
Синяя рана
Allá donde nace el viento
Там, где рождается ветер,
Del vientre azul de las vidalas
Из синей утробы виноградников,
Anda tu voz, herida de vendimias tristes
Блуждает твой голос, раненный печальными урожаями,
Volviendo en la tarde, cansada
Возвращаясь вечером, усталый,
Para alumbrar la noche en las guitarras solas
Чтобы осветить ночь в одиноких гитарах,
Que cantan olvidos para no llorar
Что поют забвение, чтобы не плакать.
Allá donde muere el río
Там, где умирает река,
Cantando su canción de arena
Напевая свою песнь из песка,
Ciego y azul yo voy camino de tu sombra
Слепой и синий, я иду по пути твоей тени,
Hundido en el viento, dolido
Утопая в ветре, страдая,
Por alcanzar la luna en tu mirada limpia
Чтобы достичь луны в твоем чистом взгляде,
Que enciende el otoño de mi soledad
Что зажигает осень моего одиночества.
Me duele verte ajena a mi dolor callado
Мне больно видеть тебя чужой моей тихой боли,
Lejos de mi, del ángel que nos velaba
Вдали от меня, от ангела, что охранял нас,
Los sueños primeros, la infancia
Первые мечты, детство,
Del tiempo azul cuando tu voz era libre
Синего времени, когда твой голос был свободен,
Y abría en la aurora madura y frutal
И открывался в зрелой и плодоносной заре.
Por ver tu fulgor he vuelto,
Чтобы увидеть твое сияние, я вернулся,
Como el viento norte vuelvo
Как северный ветер, я вернулся,
Tierno el azul del día me ha roto el alma,
Нежная синева дня разбила мне душу,
Me envuelven distancias... olvidos,
Меня окутывают расстояния... забвение,
Para entibiar este antiguo sueño mío
Чтобы согреть эту мою давнюю мечту,
Que muere al poniente de la soledad.
Что умирает на закате одиночества.
Volví buscando tus ojos
Я вернулся, ища твои глаза,
La tibia espiga de tus manos.
Теплый колос твоих рук.
Mi soledad deshoja su otoño triste
Мое одиночество сбрасывает свою печальную осень,
Me duele en los ocres... tu olvido.
Мне больно в охре... твое забвение.
"Herida azul, por se me va la vida
"Синяя рана, из-за тебя уходит моя жизнь,
Soñando ese sueño que nunca será..."
Мечтая о той мечте, которой никогда не будет..."





Writer(s): Raly Barrionuevo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.