Raly Barrionuevo - La Atardecida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raly Barrionuevo - La Atardecida




La Atardecida
Dusk Song
Qué lejana que estás otra vez
You are far away again
¡Oh, tu voz!
Oh, your voice!
¿Dónde está?
Where is it?
Con el correr de los días
As the days go by
Pienso, a veces, que vas a volver
I sometimes think you will return
Ando diciendo tu nombre
I go around saying your name
Me duele la pena del atardecer
The pain of dusk hurts me
El camino me vuelve a llevar
The road takes me back to you
Ay, la flor del amor
Oh, the flower of love
Ardida sobre mi pecho
Scorched on my chest
Te recuerda como una canción
She remembers you like a song
Te llora sobre los ojos
You cry on her eyes
La tarde que nace de tu corazón
The evening that is born from your heart
Ay, arroyo que sabes hablar
Oh, stream that knows how to talk
Palomita que al aire te vas
Dove that flies into the air
Cuéntale, nada más
Just tell her
Que, dolido, la vuelvo a llamar
That, hurting, I call her again
Quiero cantar en la noche
I want to sing in the night
La zamba que un día tendrás que llorar
The zamba that one day you will have to cry
Solitario, te vuelvo a pensar
Lonely, I think of you again
Pura luz de jazmín
Pure jasmine light
Cuando viene la nostalgia
When yearning comes
Suelta el cielo su sombra otoñal
The sky releases its autumnal shadow
Solamente por amarte
Only for loving you
A veces, andando, me da por cantar
Sometimes, as I walk, I begin to sing
Yo sé, triste, que siempre te vas
I know, sadly, that you always leave
Ay, dolor de esperar
Oh, pain of waiting
Pena del enamorado
Torment of a lover
Que solita me vuelve a crecer
That makes me lonely
En mi boca, tu recuerdo
In my mouth, the memory of you
De tanto cantarlo, se me vuelve miel
From singing it so much, it becomes honey for me
Ay, arroyo que sabes hablar
Oh, stream that knows how to talk
Palomita que al aire te vas
Dove that flies into the air
Cuéntale, nada más
Just tell her
Que, dolido, la vuelvo a llamar
That, hurting, I call her again
Quiero cantar en la noche
I want to sing in the night
La zamba que un día tendrás que llorar
The zamba that one day you will have to cry





Writer(s): Eduardo Falu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.