Raly Barrionuevo - La Pulpera de Santa Lucía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raly Barrionuevo - La Pulpera de Santa Lucía




La Pulpera de Santa Lucía
The Shopkeeper from Santa Lucía
Era rubia y sus ojos celestes
She was blonde with sky-blue eyes
Reflejaba la gloria del día
Reflecting the glory of the day
Y cantaba como una calandria
And she sang like a lark
La pulpera de Santa Lucía
The shopkeeper from Santa Lucía
Era flor de la vieja parroquia
She was the flower of the old parish
¿Quién fue el gaucho que no la quería?
Which gaucho didn't love her?
Los soldados de cuatro cuarteles
The soldiers from four barracks
Suspiraban en la pulpería
Sighed in the tavern
Le cantó el payador mazorquero
The wandering minstrel sang to her
Con un dulce gemir de vihuelas
With a sweet strumming of guitars
En la reja que olía a jazmines
At the gate that smelled of jasmine
En el patio que olía a diamelas
In the courtyard where the pinks bloomed
Con el alma te quiero, pulpera
With all my heart I love you, shopkeeper
Y algún día tendrás que ser mía
And someday you'll have to be mine
Mientras llenan las noches del barrio
As the nights of the neighborhood fill
Las guitarras de Santa Lucía
With the guitars of Santa Lucía
La llevó un payador de Lavalle
A minstrel from Lavalle took her away
Cuando el año cuarenta moría
When the year of forty was dying
Ya no alumbran sus ojos celestes
No longer do her eyes shine
La parroquia de Santa Lucía
The parish of Santa Lucía
No volvieron los trompas de Rosas
The Rosas trumpeters never returned
A cantarle vidalas y cielos
To sing her ballads and songs
En la reja de la pulpería
At the gate of the tavern
Los jazmines lloraban de celos
The jasmines wept with jealousy
Y volvió el payador mazorquero
And the wandering minstrel returned
A cantar en el patio vacío
To sing in the empty courtyard
La doliente y postrer serenata
The mournful and last serenade
Que llevabas el viento del río
Carried by the wind from the river
¿Dónde estás con tus ojos celestes...
Where are you with your sky-blue eyes...
Oh pulpera que no fuiste mía?
Oh shopkeeper, who were never mine?
¡Cómo lloran por ti las guitarras...
How the guitars weep for you...
Las guitarras de Santa Lucía!
The guitars of Santa Lucía!





Writer(s): Enrique Maciel, Hector Blomberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.