Paroles et traduction Raly Barrionuevo - La de los Angelitos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La de los Angelitos
Angels' Song
A
Salavina
fui
en
un
sueño
angelical
In
a
dreamlike
trance,
I
ventured
to
Salavina
Diez
angelitos
vi
entre
un
coro
celestial
Ten
little
angels
I
beheld,
their
voices
so
divine
A
Salavina
fui
en
un
sueño
angelical
In
a
dreamlike
trance,
I
ventured
to
Salavina
Los
angelitos
son
las
guagüitas
del
Señor
These
little
angels
are
the
Lord's
beloved
brood
Que
entre
alabanzas
van
hacia
un
cielo
de
esplendor
As
they
sing
their
praises,
they
ascend
to
heavenly
good
Los
angelitos
son
las
guagüitas
del
Señor
These
little
angels
are
the
Lord's
beloved
brood
Allá
en
el
quebrachal
esta
doble
sollozó
Amidst
the
quebracho
trees,
a
piercing
cry
was
heard
Y
confortándose
Salavina
amaneció
Salavina,
comforted,
at
dawn's
first
light
appeared
Allá
en
el
quebrachal
esta
doble
sollozó
Amidst
the
quebracho
trees,
a
piercing
cry
was
heard
La
de
los
angelitos
fue
un
regalo
de
Julián
The
song
of
the
angels
was
a
gift
from
Julián's
hand
La
humilde
en
el
principio
y
esta
trunca
en
el
final
Humble
in
its
beginnings,
its
end
abrupt
and
unplanned
La
de
los
angelitos
fue
un
regalo
de
Julián
The
song
of
the
angels
was
a
gift
from
Julián's
hand
Benicio
en
bandoneón
con
rasguidos
de
Julián
Benicio's
bandoneon,
accompanied
by
Julián's
guitar
Que
en
la
añoranza
están
del
Santiago
musical
Their
melodies
evoke
the
spirit
of
Santiago,
near
and
far
Benicio
en
bandoneón
con
rasguidos
de
Julián
Benicio's
bandoneon,
accompanied
by
Julián's
guitar
Santiago
es
ancestral
en
leyenda
y
tradición
Santiago,
steeped
in
lore
and
ancient
tales
untamed
Es
monte
de
chañar,
de
algarrobo
y
de
mistol
A
mountain
of
chañar,
algarrobo,
and
mistol,
it's
famed
Santiago
es
ancestral
es
leyenda
y
tradición
Santiago,
steeped
in
lore
and
ancient
tales
untamed
Le
pido
al
Niño
Dios,
angelitos
de
Belén
To
the
Child
Jesus,
I
pray,
angels
of
Bethlehem's
light
Que
alumbre
con
su
luz
los
senderos
de
la
fe
May
their
radiance
guide
us
through
paths
of
faith
so
bright
Le
pido
al
Niño
Dios,
angelitos
de
Belén
To
the
Child
Jesus,
I
pray,
angels
of
Bethlehem's
light
La
de
los
angelitos
fue
un
regalo
de
Julián
The
song
of
the
angels
was
a
gift
from
Julián's
hand
La
humilde
en
el
principio
y
esta
trunca
en
el
final
Humble
in
its
beginnings,
its
end
abrupt
and
unplanned
La
de
los
angelitos
fue
un
regalo
de
Julián
The
song
of
the
angels
was
a
gift
from
Julián's
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Antonio Diaz, Adolfo Armando Abalos
Album
1972
date de sortie
04-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.