Raly Barrionuevo - Zamba de Abril - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raly Barrionuevo - Zamba de Abril




Zamba de Abril
Zamba of April
Medallón y rastra, un chapeo de espuela
With gaudy medallions and spurs on my hat,
Vestía la rosa del viejo jardín
I wore the rose from the old garden,
Violín y bombo con flauta y guitarra
Violins and drums, with a flute and guitar,
Los cielos me daban las noches de abril
The open skies brought me the nights of April,
Violín y bombo con flauta y guitarra
Violins and drums, with a flute and guitar,
Los cielos me daban las noches de abril
The open skies brought me the nights of April,
Oración de grillos, palomas de zamba
An orchestra of crickets, zamba-dancing doves,
La dama de noche salía al balcón
The night-blooming jasmine came out on the balcony.
Y yo te miraba, mis labios de resecos
I watched you, my lips dry and parched,
Golpeaban los parches, quebrada mi voz
The drums beat, my voice cracked,
Y yo te miraba, mis labios de resecos
I watched you, my lips dry and parched,
Golpeaban los parches, quebrada mi voz
The drums beat, my voice cracked,
Con un pañuelito se quedó mi madre
My mother held onto a handkerchief,
Un adiós me daba antes de partir
Bidding me farewell before I left,
Con la voz del aire, música de besos
With the voice of the air, the music of kisses,
Me dejó una zamba la noche de abril
She left me a zamba on that April night,
Con la voz del aire, música de besos
With the voice of the air, the music of kisses,
Me dejó una zamba la noche de abril
She left me a zamba on that April night,
Caserón antiguo, cien años te vieron
Old ancestral home, you've seen a hundred years,
Clavelina blanca de luna y de sol
White carnations, blooming in the moonlight and sun,
Si gimen los cercos, floridos rosales
If the fences groan, my darling rose,
En tu canto niño volverá mi voz
In your sweet song, my voice will be reborn,
Si gimen los cercos, floridos rosales
If the fences groan, my darling rose,
En tu canto niño volverá mi voz
In your sweet song, my voice will be reborn,
Que me da la sabia, la magia de un ciego
The wise old blind man shares with me,
Que me habla de un cielo que no puedo ver
He tells me of a heaven I cannot see,
Por eso en las noches de canto y guitarra
So on the nights of song and guitar,
Me acuerdo del pago que me vio nacer
I remember the land where I was born,
Por eso en las noches de canto y guitarra
So on the nights of song and guitar,
Me acuerdo del pago que me vio nacer
I remember the land where I was born,
Con un pañuelito se quedó mi madre
My mother held onto a handkerchief,
Un adiós me daba antes de partir
Bidding me farewell before I left,
Con la voz del aire, música de besos
With the voice of the air, the music of kisses,
Me dejó una zamba las noches de abril
She left me a zamba on the nights of April,
Con la voz del aire, música de besos
With the voice of the air, the music of kisses,
Me dejó una zamba las noches de abril
She left me a zamba on the nights of April,





Writer(s): Jose Ignacio Rodriguez, Carlota Villafa#e


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.