Raly Barrionuevo - Zamba del Ángel (Bonus Track) - traduction des paroles en allemand




Zamba del Ángel (Bonus Track)
Zamba des Engels (Bonus Track)
Dijo mi madre que cuando
Meine Mutter sagte, dass wenn
Me lleve la vida a la ruta del pan
Das Leben mich auf den Weg des Brotes führt
Y ella falte a cuidarme
Und sie fehlt, um auf mich aufzupassen
Y no este su consejo
Und ihr Rat nicht da ist
Esa luz que la sangre sabe dar.
Jenes Licht, das das Blut zu geben weiß.
Habrá un ser a mi esplada
Wird ein Wesen hinter meinem Rücken sein
Con mi forma y con alas
Mit meiner Gestalt und mit Flügeln
Y que ángel se llama y es mi bien.
Und dass es Engel heißt und mein Wohl ist.
Dijo también que aquel ángel
Sie sagte auch, dass jener Engel
Invisible a todos y también a mí,
Unsichtbar für alle und auch für mich,
El que en aires de sombra
Derjenige, der in Schattenlüften
Por un viento en el alma
Durch einen Wind in der Seele
Me daría en su savia la verdad.
Mir in seinem Lebenssaft die Wahrheit geben würde.
Así fue que seguro
So war es, dass ich sicher
Eché rumbo a la vida
Kurs aufs Leben nahm
Con la fuerza del ángel en mi andar.
Mit der Kraft des Engels in meinem Gang.
Después, con el tiempo me fui
Später, mit der Zeit, ging ich fort
Por soles que van a la ansiedad.
Unter Sonnen, die zur Unruhe führen.
Pero el ángel no estaba
Aber der Engel war nicht da
Lo perdí por la infancia
Ich verlor ihn in der Kindheit
De la escuela a mi casa, tiempo ayer.
Von der Schule nach Hause, vergangene Zeit.
Soledad del intento
Einsamkeit des Versuchs
De gritar con los sueños
Mit den Träumen zu schreien
La verdad que en el hombre no se dio.
Die Wahrheit, die im Menschen nicht zustande kam.
Cuando la luna en su viaje
Wenn der Mond auf seiner Reise
Rompe las noches en un ángel de alcohol
Die Nächte in einem Engel aus Alkohol zerbricht
Me desangro en las mesas
Verblute ich an den Tischen
Y la luz de un amigo
Und das Licht eines Freundes
Es el ángel que guarda mi dolor.
Ist der Engel, der meinen Schmerz behütet.
Y la calle me junta
Und die Straße führt mich zusammen
Con un ángel distinto
Mit einem anderen Engel
Con un hombre cualquiera, como yo.
Mit irgendeinem Mann, so wie ich.
Duele saber que la cosa
Es schmerzt zu wissen, dass die Sache
Que quise de niño era piel de ilusión
Die ich als Kind wollte, Haut der Illusion war
Y que el ángel camina
Und dass der Engel geht
Con los pies del cansancio
Mit den Füßen der Erschöpfung
Que nos trepa a la vida por luchar.
Vom Kampf, der uns das Leben erklimmen lässt.
Y se muere el relato de la madre que un día
Und die Erzählung der Mutter stirbt, die eines Tages
Nos dió un ángel de guia con su amor.
Uns mit ihrer Liebe einen Engel als Führer gab.
Después, con el tiempo me fui
Später, mit der Zeit, ging ich fort
Por soles que van a la ansiedad.
Unter Sonnen, die zur Unruhe führen.
Pero el ángel no estaba
Aber der Engel war nicht da
Lo perdí por la infancia
Ich verlor ihn in der Kindheit
De la escuela a mi casa, tiempo ayer.
Von der Schule nach Hause, vergangene Zeit.
Soledad del intento
Einsamkeit des Versuchs
De gritar con los sueños
Mit den Träumen zu schreien
La verdad que en el hombre no se dio.
Die Wahrheit, die im Menschen nicht zustande kam.





Writer(s): Angel Ariel Petrocelli, Hugo Oscar Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.