Rambla - Summertime - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rambla - Summertime




Summertime
Summertime
Dimmi dove corri dimmi dove vai
Tell me where you run, tell me where you go
Sono sempre stato bene pure senza ciò che hai, io voglio
I've always been fine even without what you have, I want
Il sole in testa e due barre da copyright voglio
The sun on my head and two copyright bars, I want
Solo quello che attesta che mi odierai un giorno
Only that which proves you hate me someday
No che non mi parli come se fossi l'ultimo degli stronzi come chi già conosci
No, you don't talk to me as if I'm the last of the assholes like those you already know
Mi vuoi deprimere? canta per due secondi
Do you want to depress me? sing for two seconds
Se vuoi imparare ad esprimerti sai basta che mi ascolti
If you want to learn to express yourself, just know that you listen to me
Non è che voglia decidere cos'è l'ansia
It's not that I want to decide what anxiety is
Ma prova ad argomentare pure stando faccia a faccia
But try to argue even face to face
Ogni mia scrittura assicura stato di grazia
My every writing ensures a state of grace
Tatuerò il mio nome sul culo alla tua ragazza
I'll tattoo my name on your girlfriend's ass
Fatti un'altra estate poi dimentica di tutto
Have another summer and then forget about everything
Con il sole non pensate ste stronzate sono un lusso
With the sun, don't think about these stupid things, they are a luxury
Si ora butta ogni concetto che sembra giusto
Now you throw away every concept that seems right
Falla tutta a fumarmi gli scarsi c'ho preso gusto
Smoke all my poor ones I have acquired a taste for it
Summertime non per me
Summertime not for me
Summertime sai perché
Summertime you know why
Non mi voglio confondere tra chi ascolta solo quando può
I don't want to be confused with someone who only listens when they can
Summertime non per me
Summertime not for me
Summertime sai perché
Summertime you know why
Mi importa poco capiate quello che vi dico adesso
I don't care if you understand what I'm telling you now
Dimmi che mi ascolti dimmi come fai
Tell me you listen to me, tell me how you do it
A vivere l'estate sempre come fosse una deadline (Yeah)
To live the summer as if it were always a deadline (Yeah)
Come se non finisse
As if it never ends
No che fosse per te ci faremmo solo piste
No that for you we would only do tracks
No che non mi voglio fare in quattro
No that I don't want to do it alone
Tanto a te non te ne fotte un cazzo
As long as you don't give a damn
Basta che la bamba stia a bilancio
As long as the chicken is balanced
Vuoi scoparne un'altra almeno vieni a raccontarlo
You want to fuck another one, at least come and tell me about it
Se fai pure le foto ricevi i coglioni omaggio
If you take pictures too, you get complimentary balls
Questo è il Wakanda qui non si scherza più
This is Wakanda, there is no more joking
Lasciaci la musica tu girati una canna in più
Leave us the music you burn one more joint
Io non ho una gang al massimo ho una tribù
I don't have a gang, at most I have a tribe
Tolleranza zero con la mia penna di maribù
Zero tolerance with my pen of marabou
Tu alla tv
You on TV
Per coerenza conta solo ciò che è in onda
For the sake of consistency, only what's on air counts
Conta il personaggio non la storia che racconta
It's the character that counts, not the story it tells
Se sei superficiale sappi lascerò un'impronta
If you are superficial, know that I will leave an imprint
Non voglio far ballare ma pensare chi mi ascolta
I don't want to make you dance but to think who listens to me
Summertime non per me
Summertime not for me
Summertime sai perché
Summertime you know why
Non mi voglio confondere tra chi ascolta solo quando può
I don't want to be confused with someone who only listens when they can
Summertime non per me
Summertime not for me
Summertime sai perché
Summertime you know why
Mi importa poco capiate quello che vi dico adesso
I don't care if you understand what I'm telling you now





Writer(s): Andrea Violante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.